オープンデータとプログラミング

摩擦のないデータ共有目標非営利 |#GHC15|Frictionless data-sharing goal for non-profit | #GHC15

オープンデータ関連のニュースです。

http://siliconangle.com/blog/2015/10/14/frictionless-data-sharing-goal-for-non-profit-ghc15/

日本語

センター オープン科学 (COS) は同時にミッション ベースの非営利団体、フリーのデータを提供することを目標に技術起動。 「オープン データはとても重要であるお金のトンを使用してそれを取得するため」が、いくつかの研究同じビュー ポイントではありません。したがって、新鮮な視点は、同じデータのセットから新しい結論を提供できます。ブライアン Nosek、オープン サイエンス センターのエグゼクティブ ディレクター、バージニア大学教授を言った中心「ユーザーがデータを共有するためのフレームワークを提供します」。 Nosek”科学の値はいつも透明性について、「ジョン Furrier とジェフ ・ フリック キューブ、SiliconANGLE メディア チームからの共同ホストとのインタビューで述べた。
続きを読む…

English

The Center for Open Science (COS) is simultaneously a mission-based non-profit and a tech start-up with the goal of providing free data. “Open data is so important because tons of money is used to get it,” but some research will not have the same view points. Therefore, a fresh perspective can provide new conclusions from the same set of data. The Center “provides a framework for users to share data,” said Brian Nosek, executive director of The Center for Open Science and professor at University of Virginia. “The values of science have always been about transparency,” Nosek remarked during an interview with John Furrier and Jeff Frick, co-hosts of theCUBE, from the SiliconANGLE Media team.
Read more…

どうしたのですか。|What hAPPened?

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.satprnews.com/2015/10/13/what-happened/

日本語

衛星を用いた植物を予測及び作物の病気専用の地球観測データを使ったモバイル アプリの作成に 1 週間キャンプにわたって生産新鮮なアイデアの 1 つです。 オーストリア、イギリス、ドイツ、ギリシャ、ハンガリー、アイルランド、イタリア、ポーランド、スペインを表す 9 ヶ国から 20-3 開発者第 4 回スペース アプリ キャンプのためのイタリアでは、ESA の ESRIN センターで最後の週に集まりました。 目標は、スマート フォン ユーザーの日常に欧州コペルニクス プログラム – から特に地球観測データ-をもたらすことだった。 各チームは 5 つの領域のいずれかからアプリケーションを作成する週を持っていた: 農業、緊急と救助管理、環境保護、海洋環境、海上交通、またはライフ スタイル、観光。
続きを読む…

English

Using satellites to predict plant and crop diseases is just one of the fresh ideas produced over a week-long camp dedicated to creating mobile apps using Earth observation data. Twenty-three developers from nine countries, representing Austria, Britain, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Poland and Spain , gathered last week at ESA’s ESRIN centre in Italy, for the fourth annual Space App Camp. Their aim was to bring Earth observation data – particularly from the European Copernicus programme – to the everyday user through smartphones. Each of the teams had a week to create an app from one of five areas: agriculture, emergency and rescue management, environmental protection, marine environments and maritime transportation, or lifestyle and tourism.
Read more…

オープン データロックスター: タイロン ・ グランディソン 』|Open Data Rockstar: Tyrone Grandison

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.socrata.com/open-data-rockstar-tyrone-grandison/

日本語

米国商務省の次長データ役員タイロン ・ グランディソン 』 の仕事、国のオープン データ移動の多くの側面に触れます。彼は多数の賞を受賞、多くの特許の共同発明し、彼の広範なソフトウェア エンジニア リングのキャリアは、人民の力、プライバシーとセキュリティ セミナー、女性だろうか刻み目を人文科学のためのハッキングの多様性の共同創設者によってを含むコーディング文化を注入します。 データ駆動型の政府は、約束の多くを保持しています。賢明なポリシーの意思決定を可能にする希望。多くの希望は、運用成果を知らせた。良いツール、プロセスおよびサービスの市民のための希望。革新する時に発生することがフォーカスを持つオープン データ プラットフォームの希望。データ駆動型の政府の利点は、痛みが発生する変換を行うに必要な価値があります。
続きを読む…

English

As Deputy Chief Data Officer for the U.S. Department of Commerce, Tyrone Grandison’s work touches many aspects of the nation’s open data movement. He’s received numerous awards, co-invented many patents, and his extensive software engineering career has infused coding culture with people power, including by co-founding the Diversity in Privacy and Security Seminar, Wonder Woman Hacks, and Hacks for Humanities. Data-driven government holds a lot of promise. The hope of enabling smarter policy decisions. The hope of more informed operational outcomes. The hope of better tools, processes and services for citizens. The hope of focused open data platforms upon which innovation can occur. The benefits of a data-driven government are worth the pains necessary to make the transformation occur.
Read more…

Citymapper: 都市のためのサービスに大きなデータを回す|Citymapper: Turning Big Data Into A Service For The City

オープンデータ関連のニュースです。

http://circulatenews.org/2015/10/citymapper-turning-big-data-into-a-service-for-the-city/

日本語

循環で前回の記事、私たちは値と積極的に都市に影響を与えるデータを開くための可能性の質問を探検しました。明白な理由から、大きなデータ セットの開放についての懸念があるが、都市のデータを活用することによって得られる大きな利点の証拠があります。その 1 つの例は、ロンドン ベースの旅行アプリ、Citymapper データの広い範囲を使用してヘルプを取得する 1 つの場所から別に最も簡単で最も効率的な方法で可能な通勤です。 Citymapper 多くの利用可能な旅行や旅の計画を豊富な情報を提供することができるためのアプリの間で際立っています。
続きを読む…

English

In a previous article on Circulate, we explored the question of the value and potential for open data to positively impact cities. For understandable reasons, there are concerns about opening up large data sets, but there is evidence that significant benefit can be gained for cities by allowing data to be utilised. One example of that is London-based travel app, Citymapper, which uses a wide-range of data to help commuters to get from one place to another in the easiest and most efficient way possible. Citymapper stands out among the many available travel and journey planning apps for the sheer abundance of information that it is able to provide.
Read more…

台北でパブリック ドメインでの盗難報告の記録|Records of reported thefts in Taipei now in public domain

オープンデータ関連のニュースです。

http://focustaiwan.tw/news/asoc/201510130011.aspx

日本語

その公共のオンライン データベースに 10 月 13 日 (CNA) 火曜日台北市政府の追加窃盗犯罪を警告市民、近所時計グループおよび彼らの地域でこのような犯罪の発生率に警備に努力で台北。 データベース家強盗や市内各地で自動車と自転車の盗難の警察の報告書に含まれる情報の一覧です。 2011 年 9 月を合わせて市長 Ko 温濟の (柯文哲)、http://data.taipei で市政府によって設定データを開くプラットフォームの一部である市民の安全マップを作成し、火曜日に声明で述べている台北情報技術省市の生活環境の整備の方針。
続きを読む…

English

Taipei, Oct. 13 (CNA) The Taipei City Government on Tuesday added theft crimes to its public online database in an effort to alert citizens, neighborhood watch groups and security guards to the incidence of such crimes in their areas. The database lists information contained in police reports on house burglaries and automobile and bicycle thefts in areas throughout the city. It is part of an open data platform set up September 2011 by the city government at http://data.taipei, in keeping with Mayor Ko Wen-je’s (柯文哲) policy of creating a safety map for citizens and improving the living environment in the city, the Taipei Department of Information Technology said in a statement Tuesday.
Read more…

データ主導の 33 k でアーツカウンシル イングランドによって支持芸術助成金|Data-Led Art Championed By Arts Council England With 33k Grant

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.artlyst.com/articles/dataled-art-championed-by-arts-council-england-with-33k-grant

日本語

2 つ新しいオープン データ主導作品 £33,800 の芸術議会イギリスの国民の宝くじによって公的資金を使用してサポート資金 ‘芸術助成金」のおかげで、文化プログラム、そのアーティスト イン レジデンス トムソン ・ クレイグヘッドとして開くデータ研究所のデータとナターシャ Caruana の現在開発されます。 ODI の 2012 年に創業、以来文化プログラムとしてデータは、様々 なアーティスト、委託作品および公共展覧会をまとめています。プログラムは、技術部門を超えて観客にオープン データ – 誰でも使用でき、共有データ – についての考え方の新しい方法を探る。
続きを読む…

English

Two new open data-led artworks will now be developed for the Open Data Institute’s Data as Culture programme, by its artists in residence Thomson & Craighead and Natasha Caruana, thanks to £33,800 ‘Grants for the Arts’ funding supported using public funding by the National Lottery through Arts Council England. Since the ODI’s inception in 2012, the Data as Culture programme has brought together diverse artists, commissioned works and public exhibitions. The programme explores new ways of thinking about open data – data that anyone can use and share – to audiences beyond the technology sector.
Read more…

市民革新ヘルプは都市の課題をどのように解決できますか。|How Can Citizen Innovation Help Solve Urban Challenges?

オープンデータ関連のニュースです。

https://nextcity.org/daily/entry/big-apps-challenge-new-york-city-civic-tech

日本語

ニューヨーク市長ビル デ ブラシオの現実的なハウジングへのアクセスを拡大、公共の安全を向上させるより良い政府と市民を接続、廃棄物を削減する技術を識別する 2015 NYC BigApps 競争してきました。(AP 写真/セス ウェニグ) 最後の 10 年間、ニューヨーク市は世界で最もハイテク向け、革新的な都市の 1 つになりました。我々 は既に $ 1250 億ハイテク経済に貢献 $ 67 億過去 4 四半期だけで、ニューヨーク市のエリアに流れるベンチャー キャピタルので見た。ほぼ 300,000 のニューヨーカーは速く成長している雇用とイノベーションの経済で働く-7.6% 年間で-よりもほぼすべての他のセクターで。 この技術エコシステム都市の途方もないサポートを持っています。
続きを読む…

English

New York Mayor Bill de Blasio has focused the 2015 NYC BigApps competition on identifying technologies to expand access to affordable housing, improve public safety, better connect citizens with government and reduce waste. (AP Photo/Seth Wenig) Over the last decade, New York City has become one of the most tech-friendly and innovative cities in the world. We’ve seen over $6.7 billion of venture capital flowing into the New York City area over the last four quarters alone, contributing to what’s already a $125 billion tech economy. Nearly 300,000 New Yorkers work in the innovation economy, with employment growing faster—at 7.6 percent per year—than in almost any other sector. This tech ecosystem has had tremendous City support.
Read more…

スマートシ ティーの確保|Securing the smart city

オープンデータ関連のニュースです。

https://gcn.com/articles/2015/10/13/nascio-smart-city-security.aspx

日本語

ソルト レイク シティ – スマートシティの約束は魅惑的な: センサーと分析静めることができるトラフィック、スラッシュのエネルギー消費量とごみ収集に財産犯罪に至るまでのスポット パターンより安全なより効率的な都市を作るします。 パーソナライズされた市民サービス一方、タップすることすべてがデータを情報に基づいたより良い住民を維持し、必要な正確な情報を提供できます。 NASCIO 年次大会で全国各地から IT 幹部、しかし、現実は少し複雑です。 まず、物事のインターネット – カメラ、センサー、コント ローラーをますます都市システムの一部を構成するそれらのすべてのデバイスがあります。
続きを読む…

English

SALT LAKE CITY — The promise of smart cities is seductive:  Sensors and analytics can calm traffic, slash energy consumption and spot patterns in everything from property crimes to garbage pickup, making cities safer and more efficient.  Personalized citizen services, meanwhile, can tap all that data to keep residents better informed and deliver the exact information they need. As IT executives from around the country discussed at the NASCIO annual convention, however, the reality is a bit more complicated. First, there are all those devices that constitute the Internet of Things — the cameras, sensors and controllers that are increasingly part of city systems.
Read more…

グラフ: 世界の労働年齢人口は頭打ち|Chart: The World’s Working-Age Population Has Peaked

オープンデータ関連のニュースです。

http://blogs.worldbank.org/opendata/chart-worlds-working-age-population-has-peaked

日本語

労働年齢は、世界の人口のシェアは 66% で頭打ちし、は今減少。子供の世界的な数は 20 億で安定しながら、高齢者の割合はほぼ 6%、2050 年までに倍増する予想されます。 続きを読む。
続きを読む…

English

The share of the global population that is working-age has peaked at 66% and is now on the decline. The share of the elderly is anticipated to almost double to 6% by 2050, while the global count of children is stabilizing at 2 billion.  Read more.
Read more…

エジンバラ大学 ‘レジデンスのウィキメディアン’ web エディターを使用するには|University of Edinburgh to employ ‘Wikimedian in Residence’ web editor

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.studentnewspaper.org/university-of-edinburgh-to-employ-wikimedian-in-residence-web-editor/

日本語

エジンバラ大学は、web 編集のための学生のチームを収集するために計画を発表しました。 有料 ‘レジデンスのウィキメディアンの率いるチームは、WiR はから成っているウィキペディア編集者は、大学によると、機関に関連付けられている web サイトのエントリを容易にするために、または。大学は、学術の作家や研究者の広いウィキペディア コミュニティに教育機関のメンバーを接続する期待しています。 グループの全体的な目的は、学生のデジタル技術を開発しよりオープン ソース化、情報共有環境でそれらを従事することです。 イニシアチブは、ほとんど前例のないです。ながら WiR プログラムは、スコットランドの国立博物館に現在存在する、エジンバラ大学は独自のものを宣伝する最初の大学の 1 つです。
続きを読む…

English

The University of Edinburgh has announced plans to gather a team of students for web editing. The team, led by a paid ‘Wikimedian in Residence’ or WiR, is to consist of Wikipedia  editors who will help facilitate entries on the website associated with the institution, according to the University. The University hopes to connect members of the institution to the wider Wikipedia community of academic writers and researchers. The overall aim of group is to develop students’ digital skills and engage them in a more open-sourced, information-sharing environment. The initiative is largely unprecedented. Whilst a WiR program currently exists at the National Museums of Scotland, the University of Edinburgh is one of the first universities to advertise for one of its own.
Read more…