オープンデータとプログラミング

労働党のデジタル政府レビュー デジタル状態のキック スタート配信する必要があります。|Labour’s Digital Government Review should kickstart delivery of the digital state

オープンデータ関連のニュースです。

http://leftfootforward.org/2014/12/labours-digital-government-review-should-kickstart-delivery-of-the-digital-state/

日本語

このデジタル移行は、私たちの 18 歳児来年 5 月の総選挙で投票決してインターネットなしの世界を知っている人の多くにとって不快であるつもりです。彼らが高等学校年にブロード バンド インターネット接続だけで、別のユーティリティとして見られて費やされた最初の有権者になります。これは、問題は、ので他の多くのような彼らは自分たちの手の手のひらの上で利用できる彼らの方法生活とのそれの多くのための反映するようにサービスを期待します。Jon クルダスは昨日、彼の演説の中で着手し、労働党のデジタル政府レビュー – ChiOnwurah – 今週発売のアドレスは、この新しい世界ホワイト ホール、支配しているものよりも異なる、デジタルの考え方が必要ですウェストミン スター、今まで地方自治体。
続きを読む…

English

This digital transition is going to be uncomfortable for many of us The 18-year-olds who vote at next May’s general election will never have known a world without the internet. They will be the first voters whose secondary school years were spent with broadband internet connection seen as just another utility. This matters, because like many others they will expect services to reflect their way of life and for much of it to be available in the palm of their hand. As Jon Cruddas set out in his speech yesterday, and as Labour’s Digital Government Review – launched by ChiOnwurah this week – addresses, this new world requires a different, digital mindset than the one that has dominated Whitehall, Westminster and local government up until now.
Read more…

企業家 開いているデータ の潜在的なを目します。|Companies House eyes potential of open data

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.itpro.co.uk/government-it-strategy/23675/companies-house-eyes-potential-of-open-data

日本語

企業家は政府情報に基づいてよりよいアプリケーションを構築する開発者を支援するオープン データの活用を願っています。ビジネス レジストリ、ビジネス部門、技術革新、スキルの一部として情報を提供する会社を無料で 1 つのドキュメントの現在の £1 の手数料を充電の代わりに準備その web サービスを刷新です。NoSQL MongoDB をサポートするインフラストラクチャ、Oracle は、リレーショナル データベースに置き換えると新しい REST ベースの APIs を開発者に解放します。IT アーキテクチャ、マーク Fairhurst の頭に語ったそれプロ 1 つの潜在的なオーバー ホールの利点にリンクされているビジネス データ他ホワイト ホールの部門のより高度なアプリケーションを構築する開発者を許可すること。
続きを読む…

English

Companies House hopes to harness the power of open data to help developers build better apps based on government information. The business registry, part of the Department of Business, Innovation and Skills, is revamping its web services as it prepares to provide company information for free, instead of charging the current £1 fee per document. It is replacing its relational Oracle database with NoSQL MongoDB infrastructure to support this, and releasing new REST-based APIs to developers. Its head of IT architecture, Mark Fairhurst, told IT Pro one potential benefit of the overhaul was linking business data with that of other Whitehall departments to allow developers to build more sophisticated applications.
Read more…

銀行でのデータの移植性を促進するために使用される標準化された Api|Standardised APIs to be used to facilitate data portability in banking

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.out-law.com/en/articles/2014/december/standardised-apis-to-be-used-to-facilitate-data-portability-in-banking/

日本語

彼の秋の声明 (108 ページ/1.93 MB PDF) 水曜日、一等書記官ジョージ ・ オズボーンに政府は証拠のための ‘コール’ を起動することを発表した「の配信方法標準化された Api 銀行業界における」。専門家トニーアンダーソン ピンセント石工, アウト Law.com の背後にある法律事務所の銀行を計画「反映」実質的な量の個人データのホルダーとして社会で確立された銀行を実行する別のあまり知られている役割は言った。彼は言った:「そのサイズと相互関連性ためになっている認められている、より多くの銀行預金ほかの情報として。
続きを読む…

English

In his Autumn Statement (108-page / 1.93MB PDF) on Wednesday, chancellor George Osborne announced that the government would launch a ‘call for evidence’ on “how to deliver standardised APIs in the banking industry”. Banking expert Tony Anderson of Pinsent Masons, the law firm behind Out-Law.com, said that plans “reflect another lesser known role that the established banks perform in society as the holders of substantive amounts of personal data”. He said: “Due to their size and interconnectedness they are becoming recognised more and more as banks of information in addition to deposits.
Read more…

オンライン ツールは、50 年間のデータを発掘します。|Online tool unearths 50 years of data

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.northqueenslandregister.com.au/news/agriculture/agribusiness/general-news/online-tool-unearths-50-years-of-data/2719061.aspx

日本語

新しいオンライン ツールは、農家を助けることができる、鉱夫や開発者、ボタンのタッチで土のタイプを識別します。科学および革新の大臣イアンウォーカー今日土壌世界中のユーザーが表示およびマップとクイーンズランド州の土と同様にダウンロード レポートおよびデータの最新の衛星画像を探索できるインタラクティブなユーザーフレンドリーなツールを開始しました。「我々 は私たち農業、土地の開発者、資源セクター、コミュニティ組織および地方自治体のための巨大な利点を持っているクイーンズランド汚れについてのワンストップ ショップを作成する情報の宝庫を発掘した」氏ウォーカー氏は言います。”世界土壌 5 日目明日 (12 月) でありこのツールのリリースは、我々 は 2015 年に土の国連国際年に移動すると、このマイルス トーンをマークするにふさわしい方法です。
続きを読む…

English

A NEW online tool can help farmers, miners and developers identify soil types at the touch of a button. Science and Innovation Minister Ian Walker today launched the Soils Globe, an interactive user-friendly tool that lets users view and explore maps and up-to-date satellite imagery of Queensland soils, as well as download reports and data. “We have unearthed a treasure trove of information to create a one-stop shop about Queensland dirt that has huge benefits for our agricultural industry, land developers, the resources sector, community organisations and local government,” Mr Walker said. “It’s World Soils Day tomorrow (5 December) and the release of this tool is a fitting way to mark this milestone as we move into the UN International Year of Soil in 2015.
Read more…

デジタル カタパルト、データの技術革新の最前線に六つのスタートアップ中|Inside the Digital Catapult, six startups at the forefront of data innovation

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.computerweekly.com/feature/Inside-the-Digital-Catapult-six-startups-at-the-forefront-of-data-innovation

日本語

デジタル カタパルト、六つのスタートアップ、2014 年 11 月にデジタル カタパルト イノベーション センターのオープニングでデータ革新の最前線に内部デジタル経済担当大臣エド Vaizey は言った:”それは、英国でのハイテク ビジネスになるエキサイティングな時間。デジタル経済はすでに以上 £100bn で評価、世界最強の市場の 1 つ。「成長分野-(IoT) のものとデジタル創造的産業インターネットを含む-で開いている企業機会の範囲、セクター。」技術革新の最前線に英国の技術の会社を保つ英国の革新資金接続デジタル経済のカタパルトの使命に不可欠です。
続きを読む…

English

Inside the Digital Catapult, six startups at the forefront of data innovation At the opening of the Digital Catapult innovation centre in November 2014, digital economy minister Ed Vaizey said: “It is an exciting time to be a tech business in the UK. Our digital economy is already one of the strongest markets in the world, valued at more than £100bn. “Growth areas – including the internet of things (IoT) and digital creative industries – are opening a range of opportunities for companies in the sector.” Keeping British technology companies at the forefront of innovation is critical to the Innovate UK-funded Connected Digital Economy Catapult’s mission.
Read more…

Google Apps エンタープライズ セキュリティの新機能を紹介します: ニュース技術指導者は知る必要があります。|Google Apps introduces new enterprise security features: News tech leaders need to know

オープンデータ関連のニュースです。

http://business.financialpost.com/2014/12/05/google-apps-introduces-new-enterprise-security-features-news-tech-leaders-need-to-know/

日本語

金融ポストは切り上げ技術指導者は知る必要がある最近のニュース: ザ カナダ オープン データ経験 (コード) で開発者競争するカナダのオープン政府ポータルから連邦政府のデータを使用して最高のアプリを構築する 48 時間コーディング スプリント オープン データの使用を促進して開発者と革新的なカナダの生活を向上させるアプリケーションを作成するカナダのオープン政府ポータルに発見したデータセットを操作する方法を教えています。出場者は青年、商業、生活の質の-競争が開始する直前に発表されるカテゴリ特有のテーマに取り組んでの 3 つのカテゴリーで競います。
続きを読む…

English

The Financial Post rounds up recent news that technology leaders need to know: The Canadian Open Data Experience (CODE), a 48-hour coding sprint in which developers compete to build the best app using federal government data from Canada’s Open Government Portal, promotes the use of Open Data and teaches developers and innovators how to work with the datasets found on Canada’s Open Government Portal to create applications that improve Canadian lives. Contestants will compete in three categories – Youth, Commerce and Quality of Life – working to a category-specific theme that will be announced just before the competition begins.
Read more…

開いているデータ の挑戦|Meeting the Challenge of Open Data

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.developmentgateway.org/news/meeting-challenge-open-data

日本語

来週は、私たち年間援助管理プログラム (アンプ) 良い慣行のワーク ショップ – と、今年のテーマは「の挑戦オープン データ」ただし、「データの革命」は既に進行中、および出席の多くの国はすでに彼らの援助の管理プラットフォーム – 公共行っているなぜこのテーマは、なぜ今?ここになぜかある: 開発ゲートウェイでは、我々 は知っているオープン データ宇宙; に投げてよりもデータの量についてそれはあり、取得データの透明性の背後にある理由を一度その情報を使用についてあります。データ革命について素晴らしいものの 1 つは、それがすでに持っているデータの在庫を取ることが prods です。あり goldmines ているデータの – 今 – 100 万の異なる方法を使ってこの情報を評価します。
続きを読む…

English

Next week is our Annual Aid Management Program (AMP) Good Practices Workshop – and this year’s theme is “Meeting the Challenge of Open Data.” However, the “Data Revolution” is already underway, and many attending countries have already gone public with their Aid Management Platforms – so why this theme, and why now? Here’s why: At Development Gateway, we know that Open Data is about much more than throwing data out into the universe; it’s about using that information once it’s available, and getting back to the why behind data transparency. One of the great things about the Data Revolution is that it prods us to take stock of data we already have. There are goldmines of data – right now – and a million different ways to use and evaluate this information.
Read more…

後押し FOI の承認のための希望|Hopes for FOI approval boosted

オープンデータ関連のニュースです。

http://opinion.inquirer.net/80669/hopes-for-foi-approval-boosted

日本語

提案法の著者の統一行動の下院委員会議員 Jorge アルモンテが議長を務める公開情報の賢明な指導者のおかげで、技術的なワーキング ・ グループ (TWG) 調和し、proposd の情報公開 (FOI) 法の異なるバージョンを統合することができた。家では、右を知っている今 FOI チャンピオンの間で達成される広い団結 !連合と大統領は、プラス コンセンサス法案を受けた精査のオフィス促進委員会レベルで FOI 法案の通過。エグゼクティブはまたくちばしを持つ、コンセンサス、TWG によって承認で重要な役割を担った。PCDSPO (大統領通信開発と戦略的な計画のオフィス) OIC マヌエル l.
続きを読む…

English

Thanks to the united action of the proposed law’s authors and the wise leadership of the House of Representatives’ committee on public information chaired by Rep. Jorge Almonte, the technical working group (TWG) was able to harmonize and consolidate the different versions of the proposd freedom of information (FOI) law. The broad unity achieved among the FOI champions in the House, Right to Know Right Now! Coalition and the Office of the President, plus the scrutiny that the consensus bill was subjected to expedited the passage of the FOI bill at the committee level. The executive also played a crucial role in having the consensus bill approved by the TWG. PCDSPO (Presidential Communications Development and Strategic Planning Office) OIC Manuel L.
Read more…

2014: 人年|2014: The Year in People

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.govtech.com/photos/2014-The-Year-in-People.html

日本語

2014 は多くの公共部門の技術のリーダーシップに動きを見た。州レベルで 11 の州で新しい知事は選ばれた 11 月の選挙によって影響を受けるに見えたそれの多くのキャビネット レベルの指導者の独自のセットの到来を告げる態勢を整えています。他の人が多くの他にカスケード 1 つの出発によって引き起こされる波及効果。かなりの数は、しかし、コマンドのチェーンのブランドの新しい位置を表す — データ役員、IT セキュリティ ロールおよびイノベーションに関連する記事、数名に。ここではいくつかの州および地方政府の IT に影響を与える今年の主要なキャリアの動きの要約です。2007 年以来の米共通役務庁の CIO を務めた後ケーシー コールマンは AT&T で新しいクライアント担当副社長として仕事を取った。
続きを読む…

English

2014 saw a lot of movement in public-sector technology leadership. At the state level, much of it seemed to be influenced by the November elections, as new governors were elected in 11 states, poised to usher in their own set of cabinet-level leaders. Others were ripple effects caused by one departure, cascading into many others. A significant number, though, represent brand-new positions in the chain of command — data officers, IT security roles and innovation-related posts, to name a few. Here’s our recap of some of this year’s major career moves affecting state and local government IT. After serving as CIO of the U.S. General Services Administration since 2007, Casey Coleman took a job as new client executive vice president at AT&T.
Read more…

臨床試験からの結果データが行方不明だとどうなるのですか?|What Happens When Results Data From Clinical Trials Goes Missing?

オープンデータ関連のニュースです。

http://online.wsj.com/articles/what-happens-when-results-data-from-clinical-trials-goes-missing-1417741292

日本語

過去数年間、いくつかの研究は医薬品メーカーや学術研究は、米国政府のウェブサイトのための臨床試験の結果を報告する失敗を示しています。米国の主要なデータベース、ClinicalTrials.gov で約 178,000 登録試験の約 15,000 には現在当局によると、結果の要約が含まれます.
続きを読む…

English

Over the past few years, several studies have indicated that drug makers and academic researchers fail to report results of clinical trials to a U.S. government website. Only about 15,000 of the approximately 178,000 registered trials in the U.S.’s main database, ClinicalTrials.gov, currently include summaries of results, according to officials…
Read more…