オープンデータとプログラミング

研究では、グラスゴーの通勤者にエジンバラのパフォーマンスが低下を示しています。|Research shows poor performance for Edinburgh to Glasgow commuters

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.theedinburghreporter.co.uk/2015/12/research-shows-poor-performance-for-edinburgh-to-glasgow-commuters/

日本語

研究は、遅延テーブルの最悪のオッズで、エジンバラ、グラスゴーの通勤者の 7、8 ランク イギリス ショーの約 16 の主要都市をちょうど発表しました。 これらの通勤者のいずれかの場合は、データおよび分析を使用して、信頼性の高いサービスにあなたの旅を変更することをお勧めです。 両方の都市の通勤者は約 10 時間遅延の毎年が、自分の選択したサービスは、どのように時間厳守を見てそれを最小限に食い止めます。 エディンバラの約 4 つの 7.00 間列車の到着が遅れています 10.00 am し、8: 30 と 9 間の鉄道サービスの半分を遅く実行します。 研究は、エジンバラの通勤者が後でサービスを使用することができるかどうか、彼らの旅は、1 年間で約 2 時間で遅延時間を短縮することを示しています。
続きを読む…

English

Research just released about 16 major cities in Britain shows that commuters in both Edinburgh and Glasgow rank 7th and 8th on the worst odds of delays table. If you are one of those commuters then you are encouraged to use the data and analysis to change your journey to a more reliable service. Commuters in both cities endure around 10 hours of delays each year but could minimise that by looking at how punctual their chosen service is. In Edinburgh around one in four trains arrivals are delayed between 7.00am and 10.00 am and half of train services between 8.30 and 9.00am run late. The research shows that if Edinburgh commuters are able to use a later service then they would reduce the time their journey is delayed by around 2 hours over the year.
Read more…

アリカンテ大学 オープン データ アプリケーションのチャレンジ|University of Alicante Open Data App Challenge

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.epsiplatform.eu/content/university-alicante-open-data-app-challenge

日本語

この課題の目的は、大学のコミュニティとアリカンテの一般大衆の間でデータを開く文化を育てるためです。陪審員は、3 つのカテゴリーに加えて、特別賞として最も有望なビジネスを開始するアプリケーションのための最高のエントリが選択されます。 興味のある参加者は、2015 年 12 月 20 日提案を提出するまで、2016 年 3 月 6 日、アプリ開発を送信するまであります。 (スペイン語) での競争についての詳細は、ここをクリックして見つけることが。
続きを読む…

English

The aim of this challenge is to grow the open data culture among the university community and general public in Alicante. A jury will select the best entries in three different categories, plus a special prize for the app considered as the most viable business to start. Interested participants have until 20 December 2015 to submit their proposals and until 6 March 2016 to send their app developments. More details about the competition (in Spanish) can be found by clicking here.
Read more…

ItsOn は、非米国データ センターを開くには USD 12.5 mln を発生させます|ItsOn raises USD 12.5 mln to open non-US data centres

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.telecompaper.com/news/itson-raises-usd-125-mln-to-open-data-centres-abroad--1119181

日本語

このサイトは、最適な動作をクッキーを使用します。
続きを読む…

English

For optimum operation, this website makes use of cookies.
Read more…

最悪の事態の中でニューヨーク、シェフィールドで鉄道の通勤遅延|Rail commuters in York and Sheffield among worst delayed

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.yorkshirepost.co.uk/news/transport/rail-commuters-in-york-and-sheffield-among-worst-delayed-1-7627735

日本語

ニューヨーク、シェフィールドで鉄道の通勤が多いそれらの間で動作するように彼らの朝の旅行遅延に見舞われます。 データ アナリストは、ヨークシャー州のヨーク、シェフィールド、リーズを含まれている英国の 16 の最も忙しい駅で 11 週間にわたって到着の何千もの時間厳守を検討しました。 ニューヨークは通勤 7 と 9、間の時間に到着したバーミンガムとマンチェスターのすぐ下に落ちるため最悪の 3 番目のオッズを持っています。 平均 5 (41%) 鉄道サービスごとに 2 つ遅れて到着したニューヨークの主要な駅に 7-10 の間。 また鉄道遅延徐々 に悪化 7-10 ニューヨークの間の 30 分毎、9-10 am (53-55%) – 約 13% 平均より高い全 16 都市間遅く到着列車の半分以上が見つかりました。
続きを読む…

English

RAIL COMMUTERS in York and Sheffield are among those most likely to be hit by delays on their morning trip to work. Data analysts examined the punctuality of thousands of arrivals over 11 weeks at the 16 busiest stations in the UK, which included York, Sheffield and Leeds in Yorkshire. York has the third worst odds for commuters arriving on time between 7am and 9am, falling shortly below Birmingham and Manchester. On average every two in five (41 per cent) train services arrived late into York’s main station between 7–10am. They also found train delays progressively get worse every half hour between 7–10am in York, and over half of trains arrive late between 9–10am (53-55 per cent) – around 13 per cent higher than the average across all 16 cities.
Read more…

思うあなたの鉄道の旅の悪いですか。それはニューヨークおよびシェフィールドでさらに悪化|Think YOUR rail journey’s bad? It’s even worse in York and Sheffield

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.yorkshirepost.co.uk/news/transport/think-your-rail-journey-s-bad-it-s-even-worse-in-york-and-sheffield-1-7627735

日本語

ニューヨーク、シェフィールドで鉄道の通勤が多いそれらの間で動作するように彼らの朝の旅行遅延に見舞われます。 データ アナリストは、ヨークシャー州のヨーク、シェフィールド、リーズを含まれている英国の 16 の最も忙しい駅で 11 週間にわたって到着の何千もの時間厳守を検討しました。 ニューヨークは通勤 7 と 9、間の時間に到着したバーミンガムとマンチェスターのすぐ下に落ちるため最悪の 3 番目のオッズを持っています。 平均 5 (41%) 鉄道サービスごとに 2 つ遅れて到着したニューヨークの主要な駅に 7-10 の間。 また鉄道遅延徐々 に悪化 7-10 ニューヨークの間の 30 分毎、9-10 am (53-55%) – 約 13% 平均より高い全 16 都市間遅く到着列車の半分以上が見つかりました。
続きを読む…

English

RAIL COMMUTERS in York and Sheffield are among those most likely to be hit by delays on their morning trip to work. Data analysts examined the punctuality of thousands of arrivals over 11 weeks at the 16 busiest stations in the UK, which included York, Sheffield and Leeds in Yorkshire. York has the third worst odds for commuters arriving on time between 7am and 9am, falling shortly below Birmingham and Manchester. On average every two in five (41 per cent) train services arrived late into York’s main station between 7–10am. They also found train delays progressively get worse every half hour between 7–10am in York, and over half of trains arrive late between 9–10am (53-55 per cent) – around 13 per cent higher than the average across all 16 cities.
Read more…

Omidyar ネットワーク投資 Web 基礎 データを開く プログラムで $2 m|Omidyar Network Invests $2m in Web Foundation Open Data Programme

オープンデータ関連のニュースです。

http://webfoundation.org/2015/12/omidyar-network-invests-2m-in-web-foundation-open-data-programme/

日本語

「世界の指導者は、新しい持続可能な開発目標にコミットしているし、’データ革命’ の多くの話がずっとあるそれらを達成するために。透明性を高める進捗状況を測定、データを強化し、最終的には市民の手で力を入れて、それはこの革命がオープンであることが不可欠のデータが中心。我々 は、アカウントおよび革新を後押しする政府を保持するために、直接の受益者から聞いてデータを開く必要があります。我々、このビジョンを現実のものにするため、ウェブ ・ ファンデーションと提携して喜んでしている。” 国際オープン データ憲章を進めます。想像して、構築するこの新たなイニシアチブは、オープン データの原則のコア セット中の国家、地域、ローカル政府の団結を目指してきました。
続きを読む…

English

“World leaders have committed to the new Sustainable Development Goals, and there has been much talk of a ‘data revolution’ to achieve them. To enhance transparency, measure progress, enhance data and ultimately put power in the hands of citizens, it is essential that this revolution have open data at is heart. We need open data to hear from beneficiaries directly, to hold governments to account and to drive innovation. We’re delighted to partner with the Web Foundation to help make this vision a reality.” Advance the international Open Data Charter. We helped to imagine and build  this new initiative, which aims to unite national, regional and local governments around a core set of open data principles.
Read more…

オープン データ|Open Data

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.melbourne.vic.gov.au/about-council/governance-transparency/Pages/Open-data.aspx

日本語

2014 年 11 月 25 日には、評議会は、5 つのオープン データ原則 (DOC 38 KB) でサポートされているポリシー ‘既定で開く’ 位置を支持しました。これは、オープン ライセンスの下の機械可読評議会所有データに簡単にアクセスをできます。 4 年間議会の計画の一環として、メルボルンの街は専用の目標と成果」アクセス可能な透明な組織」に関連。 増加開示と情報へのアクセス、メルボルン市は、オーストラリアで最も透明な議会の 1 つを目指しています。 収集し、技術革新と都市の成長を支える開発をサポートする情報を共有する新しい方法を開発し続けること、また知識市目標の焦点です。
続きを読む…

English

On 25 November 2014 Council endorsed an ‘open-by-default’ policy position supported by five Open Data Principles (DOC 38 KB). This allows simple access to machine-readable council-owned data under open licences. As part of the four-year Council Plan, the City of Melbourne has a dedicated goal and outcomes relating to “An accessible, transparent and responsive organisation”. Through increased public disclosure and access to information, the City of Melbourne is aiming to become one of the most transparent councils in Australia. Continuing to develop new ways to gather and share information to support innovations and developments which underpin the growth of the city is also the focus of our Knowledge City goal.
Read more…

遅延を打つリーズ列車|Delays hit Leeds trains

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.yorkshireeveningpost.co.uk/news/latest-news/top-stories/delays-hit-leeds-trains-1-7628079

日本語

ヨークシャー鉄道路線への投資の「飢え」は、どの程度運動を動作するように彼らの旅で遅延する通勤者、と言う新しい図で示されていますいます。 データ アナリストは、ヨークシャーのリーズ、シェフィールド、ヨークを含む英国の 16 の最も忙しい駅で 11 週間にわたって到着の何千もの時間厳守を検討しました。 リーズはランク 11 – ヨークシャーで最高の都市 – が、まだ大幅な遅延を示した。合計では、都市に到着列車の 33.6% が遅れた、平均 2.35 分遅れ。全体的に、7,466 列車リーズで 11 週間の期間で Fasteroute とオープン データ研究所で分析しました。 遅延の最大数 8 の間、午前 8: 30、37.42% が延期またはキャンセルされたとき。
続きを読む…

English

THE ‘STARVING’ of investment in Yorkshire rail routes has been shown in new figures showing how likely commuters are to be delayed on their journey to work, campaigners say. Data analysts examined the punctuality of thousands of arrivals over 11 weeks at the 16 busiest stations in the UK, including Leeds, Sheffield and York in Yorkshire. Leeds ranked 11th – the best city in Yorkshire – but still showed significant delays. In total, 33.6 per cent of trains arriving in the city were late, delayed by an average of 2.35 minutes. Overall, 7,466 trains arriving at Leeds over an 11-week period were analysed by Fasteroute and the Open Data Institute. The highest number of delays were between 8 and 8.30am, when 37.42 per cent were either delayed or cancelled.
Read more…

政府データによる収益の増加、大学卒業生|College grads earning more, says gov’t data

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.chinapost.com.tw/taiwan/national/national-news/2015/12/17/453704/College-grads.htm

日本語

台北, 台湾 – の教育・労働省は、肯定的な賃金の伸びを確認し、国の前の NT$ 22,000 平均新卒の初任給を暴く (水曜日)、大学卒業生の雇用に関するデータを発表しました。 文部科学副大臣陳 Der 華 (陳德華) は、データが学校の登録図の参照を将来的にはなる可能性が高いと述べた。陳氏はそれぞれの学問によるとよりオープンなデータ分析が行われます。 教育省 (萌え, 教育部) 報道によれば学術部門の雇用率卒業後、賃金レベルなどの要因を考慮した民間機関の助成金を配布するデータを参照します。
続きを読む…

English

TAIPEI, Taiwan — The Education and Labor Ministry released data on employment for university graduates Wednesday, confirming positive wage growth and debunking the nation’s previous NT$22,000 average starting salary among new graduates. Deputy Education Minister Chen Der-hwa (陳德華) said the data will likely become a reference for school enrollment figures in the future. More open data analysis will be done according to each academic discipline, Chen said. The Ministry of Education (MOE, 教育部) will reportedly refer to the data to distribute grants for private institutions, considering factors such as the academic department’s employment rate post-graduation and wage levels.
Read more…

科学技術コミュニケーションの未来|The Future of Science Communication

オープンデータ関連のニュースです。

http://blogs.plos.org/plos/2015/12/the-future-of-science-communication/

日本語

OpenCon 2015, すべての分野で若手向け会議の参加者としては、PLOS はオープン サイエンスの革新の次の世代が考えるとやって、何を聞いて、このコミュニティを支援を目的とした PLOS の取り組みのいくつかを共有する機会を持っていた。 ビデオ アドレス PLOS エグゼクティブ ・ エディター ヴェロニク Kiermer 学生ブログ、PLOS 初期キャリア研究員旅行特典プログラム、PLOS に従事する若手研究者のための 2 つの機会を強調します。Kiermer 若手研究者もアドレス追加の懸念オープン アクセス ジャーナルで出版関連し、PLOS のリソースの説明は、これらの問題に取り組むために開発しています。
続きを読む…

English

As a participant in OpenCon 2015, a conference geared towards Early Career Researchers in all disciplines, PLOS had the opportunity to hear what the next generation of open science innovators are thinking and doing, and to share a few of the initiatives at PLOS aimed at serving and supporting this community. In a video address, PLOS Executive Editor Veronique Kiermer highlights The Student Blog and the PLOS Early Career Researcher Travel Award Program, two opportunities for young researchers to engage with PLOS. Kiermer also addresses additional concerns of young researchers related to publishing in Open Access journals and outlined resources PLOS has developed to tackle these issues.
Read more…