オープンデータとプログラミング

Open Data

クリック率 #68: データ貧困が広がる不平等のアドレスで、次のフロンティア|CTR #68: Data Poverty is The Next Frontier in Addressing Widening Inequality

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.winnfm.com/news/local/16626-ctr-68-data-poverty-is-the-next-frontier-in-addressing-widening-inequality

日本語

CTR #68: データ貧困対応拡大不平等データ貧困は、次フロンティアのアドレス指定拡大不平等財団 Web での次のフロンティアは、ワールド ・ ワイド ・ ウェブ サー ティム ・ バーナーズ-リーの発明者によって設定、第 3 回のオープン データ バロメーター、92 カ国で開かれた政府のデータの状態の世界的なスナップショットの結果を発表しました。オープン データ データ オンライン公開、すべてにアクセスし、再利用するため無料です。初めて、以上半分における国のオープン データの取り組みにある場所
続きを読む…

English

CTR #68: Data Poverty is The Next Frontier in Addressing Widening Inequality DATA POVERTY IS THE NEXT FRONTIER IN ADDRESSING WIDENING INEQUALITY The Web Foundation, set up by the inventor of the World Wide Web Sir Tim Berners-Lee, announced the results of the 3rd Open Data Barometer, a global snapshot of the state of open government data in 92 countries. Open data is data that is openly published online and is free for all to access and reuse. For the first time, over half of the countries in the study have open data initiatives in place.
Read more…

CERN リリース 300 tb を超える大型ハドロン衝突型加速器 (LHC) データ公開|CERN releases 300TB of Large Hadron Collider (LHC) data to public

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.techworm.net/2016/04/cern-releases-300tb-large-hadron-collider-lhc-data-public.html

日本語

CERN で CMS のコラボレーションは高品質なオープン データの以上 300 テラバイト (TB) をリリースしました。2011 年に、LHC で CMS 検出器によって収集された半分のデータを (teraelectronvolts)、7 TeV での陽子衝突からのデータの 100 TB 以上が含まれます。このリリースで利用可能に 11 月 2014 年から以前のものは続く 2010 年に収集した調査データの約 27 TB。 データは 2 つのタイプ入って来、CERN オープン データ ポータルで使用できます。主なデータセットは、共同研究を行うため同じ形式です。その一方で、派生のデータセットは、あまり多くのコンピューティング パワーを必要として大学や高校の学生によって容易に調べることができます。
続きを読む…

English

The CMS collaboration at CERN has just released more than 300 terabytes (TB) of high-quality open data. These include more than 100TB of data from proton collisions at 7 TeV (teraelectronvolts), making up half the data collected at the LHC by the CMS detector in 2011. This release follows a previous one from November 2014, which made available around 27TB of research data collected in 2010. The data comes in two types and is available on the CERN Open Data Portal. The primary datasets are in the same format used by the collaboration to perform research. On the other hand, the derived datasets require a lot less computing power and can be readily examined by university or high school students.
Read more…

CERN は 300 テラバイトの公開衝突型加速器データをリリースしました|CERN Has Released 300 Terabytes of Collider Data to the Public

オープンデータ関連のニュースです。

http://gizmodo.com/cern-has-released-300-terabytes-of-collider-data-to-the-1772642139

日本語

昨日、欧州組織原子力研究 (CERN) の大型ハドロンコ ライダー誰でも使用するため、インターネット上から驚異的な量の生データを削除: 300 テラバイトの価値。 データには 100 TB」の 2011 年に、LHC で CMS 検出器によって収集された半分のデータを 7 tev の陽子衝突からデータ”が含まれますリリースは 2014 年から別の infodump を次し、CERN オープン データ ポータルを通じて、この情報のすべてを見てを取ることができます。リリース情報の一部は、CERN の科学者を使用している、別のセグメントの処理は既に、高校科学コースをされている予想される観客と raw データだけです。
続きを読む…

English

Yesterday, the European Organization for Nuclear Research (CERN) dropped a staggering amount of raw data from the Large Hadron Collider on the internet for anyone to use: 300 terabytes worth. The data includes a 100 TB “of data from proton collisions at 7 TeV, making up half the data collected at the LHC by the CMS detector in 2011.” The release follows another infodump from 2014, and you can take a look at all of this information through the CERN Open Data Portal. Some of the information released is simply the raw data that CERN’s own scientists have been using, while another segment is already processed, with the anticipated audience being high school science courses.
Read more…

検証済みの実行のリスト|list of the validated runs

オープンデータ関連のニュースです。

http://opendata.cern.ch/collection/CMS-Validation-Utilities

日本語

この簡単な解析例は研究レベルで設置、すなわちそれは大学生レベルのプログラミングの経験を必要とします。最小限の知人の基本的なテキスト エディターと同様に、Linux およびルート解析パッケージ (https://root.cern.ch/) が必要です。
続きを読む…

English

This simple analysis example is set up at Research level, i.e. it requires university-student-level programming experience. Minimal acquaintance with Linux and the ROOT analysis package (https://root.cern.ch/) as well as a basic text editor is needed.
Read more…

オープン アクセスと データを開く についてホライゾン 2020年の要件|The Requirements of Horizon 2020 Regarding Open Access and Open Data

オープンデータ関連のニュースです。

https://www.fosteropenscience.eu/content/requirements-horizon-2020-regarding-open-access-and-open-data-introductory

日本語

ホライズン 2020年政策とオープン アクセスとオープン データ、および根本的な理論的根拠に関する推奨事項について説明します。 お使いのブラウザーは iframe をサポートしていません。
続きを読む…

English

Outlines the Horizon 2020 policy and recommendations on Open Access and Open Data, and the underlying rationale. Your browser does not support iframes.
Read more…

潜在的な宝の山|A Potential Treasure Trove

オープンデータ関連のニュースです。

https://global.handelsblatt.com/edition/414/ressort/politics/article/a-potential-treasure-trove

日本語

専門家と言うデータは急な利益を生成可能性がありますが、ドイツの政治家、ビジネス リーダーのサポートにもかかわらず遅々 としてオープン。 10 分は、ドライバーのヨーロッパの都市で駐車場所を見つけるにかかる時間の平均です。Parkpocket は、近くに駐車スペースはまだ利用可能にユーザーにリダイレクトして、検索を短縮無料アプリです。 アプリをビルドするにはするには、Stefan バーダーの創設者と彼の 16 メンバーのチームは、ドイツの都市によって収集されたデータを使用します。しかし、結果はありのままです。起動約ハンブルクによって既にカバーされる約 60 の都市の 6 時からデータの受信のみとケルンがこの点で、モデル都市氏バーダーとベルリンとボンもデータへのアクセスを提供しています。 専門家は、開いているデータは数十億の価値が市場に回すことができると言います。
続きを読む…

English

Experts say open data could generate steep profits but despite German politicians and business leaders’ support, progress has been slow. Ten minutes is the average amount of time it takes drivers to find a parking spot in European cities. Parkpocket is a free app designed to shorten the search, by directing users to nearby parking garages where spaces are still available. To build the app, founder Stefan Bader and his 16-member team use data gathered by German cities. But the results are sobering. The startup only receives data from six of around 60 cities already covered by the app. Hamburg and Cologne are model cities in this regard, said Mr. Bader, and Berlin and Bonn have also provided access to their data. Experts say Open Data could turn into a market worth billions.
Read more…

ティム ・ バーナーズ-リー: データの貧困、不平等の次のフロンティア|Sir Tim Berners-Lee: data poverty is the next frontier of inequality

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.information-age.com/technology/information-management/123461312/sir-tim-berners-lee-data-poverty-next-frontier-inequality

日本語

ワールド ・ ワイド ・ ウェブの発明家によって要求にもかかわらず政府の重要なデータの 10% 未満の持続可能な開発はオープン政府データ- または ‘データ貧困’-への無料アクセスの欠如に貢献しています世界の格差によるとティム ・ バーナーズ-リー。 ワールド ・ ワイド ・ ウェブの発明者は、腐敗対策と市民のための重要な新しいサービスは、オンラインでデータを出版する十分やっていないのための政府を求めています。 ウェブ ・ ファンデーション、Tim によってワールド ・ ワイド ・ ウェブへのグローバル アクセスを改善する設定して組織は今日、場所でのオープン データの取り組みがあるそれを今研究 92 カ国の半分より多くを明らかにしました。
続きを読む…

English

Despite demands by the inventor of the World Wide Web, less than 10% of government data vital for sustainable development is open The lack of free access to government data – or ‘data poverty’ – is contributing to widening inequality around the world, according to Sir Tim Berners-Lee. The inventor of the World Wide Web has called out governments for not doing enough to publish their data online, which can help combat corruption and result in vital new services for citizens. The Web Foundation, an organisation set up by Sir Tim to improve global access to the World Wide Web, today revealed that more than half of the 92 countries it studies now have open data initiatives in place.
Read more…

どのようにあなたの町の交通のスタック数百の他の都市を参照してください。|See How Your Town’s Transit Stacks Up to Hundreds of Other Cities

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.wired.com/2016/04/see-towns-transit-stacks-hundreds-cities/

日本語

公共交通機関では、データは貴重なものです。歴史的に、それは公共交通機関の範囲をされています。彼らは、バスであり、彼らは彼ら自身、しばしば古風なシステムを使用してを知っている人、たとえばバス待合い所にマウントされているスケジュールを紙-国民に選択の情報を小出しにします。 近年, 動的が変更されました。都市、州、国は、すべての情報に裏返し、会社、グループ、または市民それを生産的な何かに興味を持って、オープン データのアイデアを受け入れています。スマート フォンは手を持つ人々 とほぼ同じ発生時代、政府は今プラットフォーム、製品ではありません。
続きを読む…

English

In the world of public transit, data is a valuable thing. And historically, it’s been the purview of public transit agencies. They’re the folks who know where the buses are, and they use their own, often archaic systems—paper schedules mounted on bus shelters, for example—to dole out select info to the public. In recent years, that dynamic has changed. Cities, states, and countries are embracing the idea of open data, turning all their information over to any company, group, or citizen interested in doing something productive with it. In an era where smartphones are nearly as common as people with hands, government is now the platform, not the product.
Read more…

4 つのクールなクラウドソーシング プロジェクト|Four cool crowdsourcing projects

オープンデータ関連のニュースです。

https://govinsider.asia/innovation/four-cool-crowdsourcing-projects/

日本語

Instagram は、Burbn と呼ばれるアプリ チェックの場所としてスタートしました。これに見えたので創設者最終的の写真、アプリの機能の 1 つに絞り込むし、ユーザーにそれをテストしかし、以上の複雑な。残りの歴史です。 政府は、スタートアップからこれらの教訓を学んでいる今。結局のところ、それは多くの場合それが試さ前に、どのように何かがうまくいくかを知ることは不可能です。マイク ・ タイソンが言った:「誰もは、彼らは口の中にパンチしているまでの計画が」。 関係者は彼らのアプローチに適応するより速くなっているからのフィードバックに基づいて、新しいアイデアをテストし、反復処理します。しかし、どのように彼らすぐに判断できる、市民が欲しいものと何かが成功したかどうか。 政府は、アドバイスを求めている 4 つの偉大な方法があります。
続きを読む…

English

Instagram started as a location check-in app called Burbn. This seemed over-complicated, though, so the founders eventually narrowed in on one of the app’s features, photography, and tested it on their users. The rest is history. Governments are now learning these lessons from startups. After all, it’s often impossible to know how something will work out before it is trialled. As Mike Tyson once said: “Everyone has a plan until they’re punched in the mouth.” Officials are becoming quicker to adapt their approaches, testing out new ideas and iterating based on feedback. But how can they quickly judge what citizens want, and whether something is successful? Here are four great ways that governments have asked for advice.
Read more…

ナイジェリア位 62 グローバル オープン データ バロメーター、 に対処する政府のための機会|Nigeria ranks 62 in global Open Data Barometer, opportunity for government to take action on

オープンデータ関連のニュースです。

http://naija247news.com/2016/04/nigeria-ranks-62-in-global-open-data-barometer-opportunity-for-government-to-take-action-on-corruption/

日本語

以上今、オープン データの取り組みがあるが、まだ重要な政府のデータの 10% 未満の持続可能な開発は今日開いて Web 基盤をワールド ・ ワイド ・ ウェブの発明者ティム ・ バーナーズ-リー、によって設定を検討した国の半分は第 3 回のオープン データ バロメーター、92 カ国で開かれた政府のデータの状態の世界的なスナップショットの結果を発表しました。オープン データ データ オンライン公開、すべてにアクセスし、再利用するため無料です。初めて、以上半分私達の調査で国のオープン データの取り組みにある場所 ただし、行動へのコミットメントを翻訳に速い進歩、発展途上国のデータ ギャップを閉じるする必要がある研究を警告します。
続きを読む…

English

Over half of countries studied now have open data initiatives, but still less than 10% of the government data vital for sustainable development is open Today the Web Foundation, set up by World Wide Web inventor Sir Tim Berners-Lee, announced the results of the 3rd Open Data Barometer, a global snapshot of the state of open government data in 92 countries. Open data is data that is openly published online and is free for all to access and reuse. For the first time, over half of the countries in our study have open data initiatives in place. However, faster progress on translating commitments into action is needed to close data gaps in the developing world, the study warns.
Read more…