オープンデータとプログラミング

「ビッグ データ」を日本で大きな法的質問を発生させます|“Big Data” Raises Big Legal Questions in Japan

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.nippon.com/en/in-depth/a03602/

日本語

議論が起こって今日本の消費者から集めたデータを効果的に個人のプライバシーを侵害することがなく使用することができる方法で。この記事では最近の動きこの「ビッグ データ」の使用のための規則に関して政府の一部に安倍総理大臣の管理は、情報・通信技術方針のための新しい IT 戦略を実装する努めています。その終わり、政府の高度な情報通信社会推進戦略本部または短期のための IT 戦略本部、に向かって必要な新しい法律を策定し始めています。IT 戦略では、世界有数の国のそれの一つに日本を回すことの目標を設定します。
続きを読む…

English

A debate is going on now in Japan on how data amassed from consumers can be effectively used without infringing on individual privacy. This article looks at recent moves on the part of the government with regard to the rules for the use of this “big data.” The administration of Prime Minister Abe Shinzō is striving to implement a new IT strategy for its information and communications technology policies. Toward that end, the government’s Strategic Headquarters for the Promotion of an Advanced Information and Telecommunications Society, or IT Strategic Headquarters for short, has begun formulating the necessary new legislation. The IT strategy sets the goal of turning Japan into one of the world’s leading IT nations.
Read more…

DT とインフォマティクス サービス クラウド、オンプレミス アプリケーション、データをリンクします。|DT and Informatica service links Cloud, on-premises apps, data

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.cio.com.au/article/560463/dt-informatica-service-links-cloud-on-premises-apps-data/

日本語

Cio はヨーロッパ公共および民間の雲の間でアプリケーションを統合するがすぐがドイツテレコムとインフォマティクスからデータ オーケストレーション サービスと新しいオプション。社内で実行アプリがなくなることはないので、クラウド ベースのアプリケーションの人気が成長しているとデータの断片化の可能性も増加しています。企業を支援するこの問題に対処、ドイツテレコムの T システム ユニットが加わる統合ソフトウェア会社インフォマティクス。結果は、企業パブリックとプライベート クラウドで実行されるアプリケーションを統合できるように設計されたホステッド サービスとオンプレミス環境。企業、データベース、CRM システムまたは前提で実行している大きなデータの Hadoop ベース アプリケーションとクラウドで実行されているものの間でデータを移動することができます。
続きを読む…

English

European CIOs looking to integrate applications across public and private Clouds will soon have a new option with a data orchestration service from Deutsche Telekom and Informatica. With the growing popularity of Cloud-based applications, the potential for data fragmentation has also increased, because apps running in-house aren’t going away. To help enterprises address this problem, Deutsche Telekom’s T-Systems unit has joined forces with integration software company Informatica. The result is a hosted service designed to let companies integrate applications running in public and private clouds and on-premises environments. It lets enterprises move data between a database, CRM system or Hadoop-based big data application running on-premise and ones running in the Cloud.
Read more…

Ja 鉱山データ – Gordon に頭脳に短い|Ja short on brainpower to mine data – Gordon

オープンデータ関連のニュースです。

http://jamaica-gleaner.com/gleaner/20141126/news/news3.html

日本語

博士ピーター ジョン Gordon、Mona、西インド諸島の大学で経済学の講師は、ジャマイカにデータ マイニングを行う主要な能力がないと述べています。Gordon – 鉱山の州の機関によって生成されているすべてのデータをモナのジャマイカの経済 – オープン データ ポリシーの影響の西インド諸島の大学で論文を発表したカリブ海地域政策研究所 (カプリ)「我々 は頭脳を持っていない」と述べたと、聴衆の中だった。”我々 は n 番目の程度にデータを採取する人々 の量子を持っていません。しかし有すれば人々 すべての繰り返しこの種のものをやっている世界我々 我々 のデータを利用できるように場合は発掘する私たちのため我々 のデータを告げているいくつかの物語」、Gordon は言いました。
続きを読む…

English

DR PETER-John Gordon, a lecturer in economics at the University of the West Indies, Mona, has said Jamaica does not have the capacity to do major data mining. Gordon – who was in the audience as the Caribbean Policy Research Institute (CaPRI), presented a paper at the University of the West Indies, Mona on the impact of an open data policy on Jamaica’s economy – said “we don’t have brainpower” to mine all the data being produced by state agencies. “We don’t have the quantum of people to mine data to the nth degree. But if you have people all over the world doing this kind of stuff, if we make our data available, they will unearth for us some stories which our data are telling us,” Gordon said.
Read more…

粒子の衝突は CERN のオープン サイエンスを介して参照してくださいにあなたのもの|Particle collisions are yours to see via CERN’s Open Science

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.digitaljournal.com/science/particle-collisions-are-yours-to-see-via-cern-s-open-science/article/417242

日本語

美しさと彼らの航跡に残す粒子衝突ときらめく経路の不思議を今開いている児童生徒ごとクローゼットの物理学者、すべて駆け出し学生の物理学者、あらゆる舞踊団は、ミュージシャン、アーティスト、地球上。原子核研究所 CERN、としてだけより愛情深く知られているヨーロッパの組織によって実施実験からのデータは既にリリー アスキスとカーラ Scaletti と量子 Théatre フォーラム メイリン、物理学の作家および未来の物理学者のためのジル ・ ジョバンで振り付けを実行する 6 のようなダンサーのようなミュージシャンを触発しています。
続きを読む…

English

The beauty and wonder of particles colliding and of the shimmering pathways they leave in their wake is now open to every school child, every closet physicist, every fledgling student physicist and every dance troupe, musician and artist on the planet. Data from the experiments conducted by the European Organization for Nuclear Research, more affectionately known simply as CERN, has already inspired musicians, like Lily Asquith and Carla Scaletti , and dancers, like the six performing Quantum choreographed by Gilles Jobin for Théatre Forum Meyrin, physics writers and future physicists.
Read more…

Google トランジット旅行プランナーのアプリの完成を待っている街|City waiting on Google to finalize transit trip planner app

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.northernlife.ca/news/localNews/2014/11/26-transit-planner-app-sudbury.aspx

日本語

ときサドベリー運輸ライダーまたはひとりよかりのライダーができる Google の旅行プランナーのアプリを使用するための場所に日付はまだありません。ノースベイ、オタワ、トロントを含む多くの都市で利用可能なアプリの現在の場所、目的地を入力することができます。プランナーは、その後について説明します最寄のバス停では、次のバスが到着したとき、いつ、どのように彼らの宛先に到達することができます。大きいサドベリー メディア広報官シャノン ダウリング都市の端で作業が完了したことが火曜日に言いました。今すぐ Google 市都市交通局体制に統合を完了するを待っています。「すべては契約やデータ物事の面での場所でそのような」ドウリングが言った。
続きを読む…

English

There’s still no date in place for when Sudbury Transit riders – or would-be riders – will be able to use Google’s Trip Planner app. The app, which is already available in many cities, including North Bay, Ottawa and Toronto, allows users to enter their current location, as well as their destination. The planner then provides information on the closest bus stop, when the next bus arrives and when and how they can reach their destination. Greater Sudbury media relations officer Shannon Dowling said Tuesday that work has been completed on the city’s end. Now they’re waiting for Google to finish integrating city transit into its system. “Everything is in place, in terms of the contract and data and things like that,” Dowling said.
Read more…

開発-国家統計局の重要なデータ|Data vital for development – National Statistical Office

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.nyasatimes.com/2014/11/26/data-vital-for-development-national-statistical-office/

日本語

国家統計局 (NSO) には国家予算計画政府はどのような社会サービスの人々 のため必要な知っていることの追加統計データが国家の発展に不可欠を述べています。統計、慈悲 Kanyuka 長官ムズズで土曜日にアフリカの統計日 11 月 18 日の祭典の間にこれを言った。ゾンバ ・ ミュージック ・ ベース統計ボディは公式の統計情報の収集及び普及に責任を負う政府部門です。Kanyuka は、NSO は統計データが国の人々 のすべてのグループを利用できるように最善を尽くしていると述べた。
続きを読む…

English

The National Statistical Office (NSO) has said statistical data is vital for national development, adding that it helps in national budget planning as government knows what social services are needed for the people. Commissioner of Statistics, Mercy Kanyuka, said this on Saturday in Mzuzu during the celebration of Africa Statistics Day which falls on November 18. The Zomba-based statistical body is a government department responsible for collection and dissemination of official statistics. Kanyuka said NSO is doing its best to ensure that statistical data is available to all groups of people in the country.
Read more…

労働政府は 25% 中小企業支出ターゲットを欠場は言う|Government will miss 25% SME spending target, says Labour

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.computerworlduk.com/news/public-sector/3588620/government-will-miss-25-sme-spending-target-says-labour/

日本語

連立政権はそのターゲットを 2015 年までに中小企業の IT 予算の 25% を費やすを欠場する、公共部門主要な新しい報告書によると、労働党によって依託しました。’を作るデジタル政府仕事誰もが’ と題する報告書は reviewshadow 内閣府大臣チー Onwurah MP (写真) 2013 年 12 月に発表された結果です。その結果は公式の労働政策に貢献します。連立政権の一部の非常に重要な間上の将来の労働党政権のビルド レポートの推奨ではなく、涙よりもキーの取り組みなど政府デジタル サービス (GDS の) です。
続きを読む…

English

The coalition government is set to miss its target to spend 25 percent of its IT budget with SMEs by 2015, according to a major new report on public sector IT commissioned by the Labour Party. The report, entitled ‘Making Digital Government Work for Everyone’, is the result of a reviewshadow Cabinet Office minister Chi Onwurah MP (pictured) announced in December 2013. Its findings will contribute to official Labour policy. While highly critical of some parts of the coalition government, the report recommends a future Labour government builds on, rather than tears up, key initiatives such as Government Digital Services (GDS).
Read more…

FOIA の要求を忘れて: 都市、状態 データを開く ポータル|Forget the FOIA Request: Cities, States Open Data Portals

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.pbs.org/mediashift/2014/11/forget-the-foia-request-cities-states-open-data-portals/

日本語

ほぼあらゆる都市で正式に求めるならそれらにあなたのローカル リーダーのメールを読むことができます。ゲインズビル、フロリダ州でここに行くすべてのあなたです。ほとんどの州で正式に支出の記録を要求した場合に税ドルが費やされている方法を検索できます。ウィスコンシン州で、ちょうどここをクリックします。過去 50 年間、政府は国民のレコード情報の自由の要求への応答を与えています。しかし公的機関の数は誰もがあるそれを要求する前に積極的に情報を提供することの価値を学んでいます。傾向はほとんどの大都市と連邦政府は既に受け入れるオープン データの動きの一部です。
続きを読む…

English

In almost any city you can read your local leaders’ emails if you formally ask for them. In Gainesville, Fla., all you have to do is go here. In most states you can find out how tax dollars are being spent if you officially request expenditure records. In Wisconsin, you just click here. For the last 50 years, governments have given up public records in response to Freedom of Information requests. But a number of public agencies are learning the value of proactively providing information before anyone has to ask for it. The trend is part of the open-data movement that most large cities and the federal government have already begun to embrace.
Read more…

ビジネスや技術変形できる方法政府の行ない 2020 年までに?|Can Business And Tech Transform The Way Our Government Works By 2020?

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.fastcoexist.com/3039058/visualizing/can-business-and-tech-transform-the-way-our-government-works-by-2020

日本語

オープン データの上昇、群衆ソーシング、予測分析、および他の大きい技術の動向と競合する企業のためだけではありません。彼らはまた政府のための挑戦です。新技術は公共機関を開発し新しい方法でサービスを提供、結果をより正確に追跡し、意思決定を開く機会を与えます。デロイトの大きな新しい政府 2020年レポート政府に影響を与える動向を見て、彼らすることができます革新的な方法のためのアイデアの束を産みます。我々 はいくつかの下を選んだ。スライド ショーでより多くのインフォ グラフィックがあります。デロイト期待起業家「より良い公共サービスの満たされなかった消費者需要を満たすために革新的で根本的にユーザーフレンドリーなアプローチを開発」Uber あるいは Lyft のような”交通再活性化。
続きを読む…

English

The rise of open data, crowd-sourcing, predictive analytics, and other big tech trends, aren’t just for companies to contend with. They’re also a challenge for government. New technology gives public agencies the opportunity to develop and deliver services in new ways, track results more accurately, and open up decision-making. Deloitte’s big new Government 2020 report looks at the trends impacting government and lays out a bunch of ideas for how they can innovate. We picked out a few below. There are more infographics in the slide show. Deloitte expects entrepreneurs to “develop innovative and radically user-friendly approaches to satisfy unmet consumer demand for better public services.” Startups like Uber or Lyft “reinvigorated transportation.
Read more…

センサーは、クラウド ヘルプ CSIRO は言うオーストラリアのバイオ セキュリティを保持します。|Sensors, the cloud help preserve Australia’s biosecurity, says CSIRO

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.theaustralian.com.au/technology/sensors-the-cloud-help-preserve-australias-biosecurity-says-csiro/story-e6frgakx-1227136147284

日本語

シャワーまたは 2 つです。可能なストーム。
続きを読む…

English

Shower or two. Possible storm.
Read more…