オープンデータとプログラミング

データ駆動型の高性能プラットフォームを発表するボストン市長|Boston Mayor to Unveil Data-Driven Performance Platform

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.govtech.com/dc/articles/Boston-Mayor-to-Unveil-Data-Driven-Performance-Platform.html

日本語

(TNS) – 市長マーティ ・ ウォルシュ今日発表する予定の都市サービスのパフォーマンス メトリック、オフィスで彼の最初任期の折り返し地点を迎えるオープン データへの大胆な動きの種類の公共のプラットホーム。 2 ヶ月のテスト期間から新鮮な CityScore として知られているデジタル ウォッチドッグ サービス一覧自治体のすべての面から最も占いデータ指標-街の 311 を含むアプリ- とはっきりと彼らのパフォーマンスがターゲットの以下の上でかどうかの状態します。 就学の刺傷事件に逃されたゴミ箱コレクションと満たされる甌穴とスクラブの落書きのレートを殺人の数からは、すべてを参照するためそこはベンチマークが満たされているかどうか。 「完全な透明性”ウォルシュが彼の新しいプラットフォームが何を表すかを説明する方法です。
続きを読む…

English

(TNS) — Mayor Marty Walsh today will unveil a first-of-its-kind public platform of performance metrics for city services, a bold move toward open data that marks the halfway point of his first term in office. Fresh off a two-month testing period, the digital watchdog service known as CityScore lists the most telling data indicators from every facet of municipal government — including the city’s 311 app — and plainly states whether their performance is at, above or below targets. From school attendance to the number of missed trash collections to stabbings and homicides to the rate of potholes being filled and graffiti being scrubbed, whether benchmarks are being met is there for all to see. “Complete transparency,” is how Walsh described what the new platform represents for him.
Read more…

クラウド ・ コンピューティング、データ分析、およびオープン サイエンス: 発見のための新しいパラダイム|Cloud Computing, Data Analytics, and Open Science: A New Paradigm for Discovery

オープンデータ関連のニュースです。

https://www.datainnovation.org/2016/02/cloud-computing-data-analytics-and-open-science-a-new-paradigm-for-discovery/

日本語

ゲノムから量子物理学に至るまでの分野での研究者はますます使用してデータ集約型コンピューティング新しい見識や発見を生成します。この研究に関連するデータのボリュームがあるため科学者よく保存、分析、およびクラウドで共有します。ほぼ無限のスケールと驚異的なコンピューターの電源使用可能なクラウドを活用することでまた新しい解析ツールの開発、科学的知識の成長の加速よりオープンで共同研究を実施します。
続きを読む…

English

In fields ranging from genomics to quantum physics, researchers are increasingly using data-intensive computing to generate new insights and discoveries. Because of the volume of data involved in this research, scientists often store, analyze, and share it in the cloud. By leveraging the nearly infinite scale and tremendous computer power available in the cloud, they also are developing novel analytics tools and conducting more open and collaborative research that is accelerating the growth of scientific knowledge.
Read more…

エドモントンの オープン データ の取り組みは、34 のカナダ都市の中で #1 をランク付け|Edmonton’s open data initiatives rank #1 among 34 Canadian cities

オープンデータ関連のニュースです。

http://globalnews.ca/news/2456703/edmontons-open-data-initiatives-rank-1-among-34-canadian-cities/

日本語

エドモントンのオープン データの取り組みは、33 の他のカナダの自治体を破ってダイジェスト公共部門の毎年恒例のリストのトップの名誉を受けています。 我々 はカルガリー、トロントをたたき出す”特に理由”無防備都市エドモントン監督ウェンディ Gnenz は言った「我々 は、リストの上にできましたとてもわくわくしていた」 オープン データの練習を意味データを無料でアクセス可能な方法で公衆に使用できるようにします。多くの場合、市民はそのデータを取ると独自の研究または web サイト作成、再利用または、再配布。 “我々 を出して 1,000 のデータ セットと市民が判読可能な形式でデータをダウンロードし、それと非常に革新的で興味深いことを行うことができる都市のデータに関連する視覚エフェクトの近くに、「Gnenz を説明しました。
続きを読む…

English

Edmonton’s open data initiatives have received top honour on Public Sector Digest’s annual list, beating 33 other Canadian municipalities. “We were quite thrilled that we were on the top of the list,” said Open City Edmonton director Wendy Gnenz, “especially because we beat out Calgary and Toronto.” The practice of open data means making data available to the public in a free and accessible way. In many cases, citizens take that data and create their own research or websites, reuse or redistribute it. “We’ve put out close to 1,000 data sets and visualizations related to city data that allow citizens to download the data in a machine-readable format and do very innovative and interesting things with it,” Gnenz explained.
Read more…

データを開く|open data

オープンデータ関連のニュースです。

https://aws.amazon.com/blogs/publicsector/tag/open-data/

日本語

弾力性のトピックに-に耐える、応答、および慢性または急性ストレスに適応する能力、そこの社会生態学的なシステム、人間環境、ストレス、ショック、自然災害、紛争のデータセットが多い。課題は、これらのデータ セットはしばしばサイロに格納されているまたは、学術界に限定です。 しかし、どのような投資に洞察力を与えるための既存データの解析し、介入の国を作る必要がありますより多くの人々 が弾力性のあるあります。 弾力性アトラス政府や科学者が一緒に 60 のデータ セットをもたらします: 12 TB のデータ今すぐ利用可能我々 は Alex Zvoleff、データ科学ディレクター、サンディ Andelman、コンサベーション ・ インターナショナルの最高経営責任者科学者と話をする機会があった。
続きを読む…

English

On the topic of resilience—the ability to withstand, respond and adjust to chronic or acute stressors— there are a lot of data sets out there on social ecological systems, human environment, stressors, shocks, natural disasters, and conflict. The challenge is these data sets are often stored in silos or confined to the academic community. However, if we could analyze existing data to give insights into what kind of investment and intervention countries should make, then more people could become resilient. Resilience Atlas brings together 60 data sets for governments and scientists: 12TB of data now available We had the opportunity to talk with Alex Zvoleff, Director of Data Science, and Sandy Andelman, Chief Scientist at Conservation International.
Read more…

ddd|ddd

オープンデータ関連のニュースです。

https://data.lacity.org/A-Prosperous-City/ddd/f3an-k7dt

日本語

このページを終了すると失われますデータを未保存がある場合。出発の前に、このビューを保存したいかどうかを選択してください。または、ページに戻るには [キャンセル] を選択します。 この変更には、再読み込みが必要です。、それらを表示するのには、変更を保存またはこのページで宿泊をキャンセルできます。
続きを読む…

English

You have unsaved data that will be lost if you leave this page. Please choose whether or not you wish to save this view before you leave; or choose Cancel to return to the page. This change requires a reload. You may Save your changes to view them, or Cancel to stay on this page.
Read more…

エグゼクティブ視点 2016年予測: Definiens – 年ウェアラブルと大きなデータ有効化 |Executive Viewpoint 2016 Prediction: Definiens – The Year Wearables and Big Data Turn

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.virtual-strategy.com/2016/01/15/executive-viewpoint-2016-prediction-definiens-%25E2%2580%2593-year-wearables-and-big-data-turn-efficien

日本語

日には、いくつかの産業されている大きなデータ アプローチを採用する-たとえば、財務を取るのために他より速い情報とデータの性質によって中心であります。2016 年に他の業界はクラウドのメリットを実現し、彼らが達成することが革命を起こすに来る。これの最もよい例の 1 つは医療です。 2015 だった医療におけるクラウドコンピューティングの当たり年で、驚くことではないはずです。としてクラウド技術、採用と習熟が成熟するにつれて、誰も Google からアマゾンに sprinted と働きたかった汎用性と手頃な価格のクラウド ストレージ プロバイダーになることだった。また、起動洗練されたデータ収集と分析プログラム (Microsoft 健康とアップル ResearchKit 思う) を搭載洗練されたウェアラブル技術企業を見た。
続きを読む…

English

To date, some industries have been quicker than others to adopt a big data approach – take finance, for example, which is information and data centric by nature. In 2016, more industries will come to realize the benefits of the cloud and revolutionize what they’re able to achieve. One of the best examples of this is in healthcare. It should come as no surprise that 2015 was a big year for cloud computing in healthcare. As cloud technology, adoption and familiarization matured, it seemed everyone from Google to Amazon sprinted to become the versatile and affordable cloud storage provider you wanted to work with. We also saw more technology companies launch sophisticated wearables powered by refined data collection and analysis programs (think Microsoft Health and Apple ResearchKit).
Read more…

公開は、ガイド災害救援、国土安全保障を助けることができます。|The public can help guide disaster relief, homeland security

オープンデータ関連のニュースです。

https://gcn.com/articles/2016/01/15/geospatial-response-public-contributions.aspx

日本語

国土安全保障省は、救済、近い第 2 として通信を再開するときにデータを共有できることを計画の最初の考慮事項としてネットワーク接続の損失を識別します。 ハリケーン ・ カトリーナは、レスポンダーが未接続の環境で通信することの重要性を示した。2010 地震ハイチ、日本とアラブの春をそれぞれ示した携帯電話がどのようになっているの要素で 2011年津波の緊急時対応の要素。パリとサン バーナーディーノの最近のテロ事件は、複数のレベルの政府と法執行機関間の情報共有が危機の時代に不可欠である確認しました。
続きを読む…

English

The Department of Homeland Security identifies a loss of network connectivity as a first consideration in planning relief, with being able to share data when communications resume as a close second. Hurricane Katrina demonstrated the importance of responders being able to communicate in a disconnected environment. The 2010 earthquake in Haiti, the 2011 tsunami in Japan and elements of the Arab Spring each showed how mobile has become an element of emergency response. And recent terrorist events in Paris and San Bernardino confirmed that information sharing across multiple levels of government and law enforcement was essential in times of crisis.
Read more…

市民向けアプリケーション、エンタープライズ アプリケーションの遅れに焦点を当てた政府遺跡の報告によれば|Government remains focused on citizen-facing apps, enterprise apps lag, says report

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.fiercegovernmentit.com/story/government-remains-focused-citizen-facing-apps-enterprise-apps-lag-says-rep/2016-01-15

日本語

市民向けのモバイル アプリケーションは、IBM の政府研究グループからの新しいレポートによるとモビリティ、連邦政府の努力の中核を残る。これらのアプリは、公共サービスを提供したり、意思決定の他の種類を公開を支援する公共のリソースから描画を助ける、内部組織用のアプリケーションはあまり人気し、「出現の非常に早い段階」、レポートは言った。 IBM 政府のビジネス センターからの報告 (pdf) が 5 つの基本的なカテゴリに連邦の市民向けアプリを分割: 情報やニュース サービスのアプリ、「外出」アプリの教育アプリ健康と安全情報アプリ、クラウドソーシング アプリ サービス。
続きを読む…

English

Citizen-facing mobile applications remain the core focus of the federal government’s mobility efforts, according to a new report from IBM’s government research group. While these apps help deliver public services or draw from public resources to help the public with other types of decision making, applications for internal organizational use are less popular and in the “very early stages of emergence,” said the report. The report (pdf) from the IBM Center for The Business of Government breaks federal citizen-facing apps into five basic categories: Information and news service apps, apps for “on the go” services, crowdsourcing apps, health and safety information apps and educational apps.
Read more…

社説: 標準成功した オープン データ ポリシーに重大であります。|Editorial: Standards Are Crucial to Successful Open Data Policies

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.nfoic.org/editorial-standards-are-crucial-successful-open-data-policies

日本語

私は最近、ハーバード ・ ケネディ ・ スクールの全国知事会のイベントを司会しました。1 つのセッションで、パフォーマンス管理専門家ボブ ・ ベ-ンは、効率的な組織の最も基本的な頻繁に見落された面の 1 つは主要な用語の共有定義知事の参謀のグループに告げた。簡単な言葉は、別の人に大幅に異なる意味に取ることができるし、のコラボレーションが誤解によって阻害されてこれらの言葉の標準的な定義が設定されていない場合。 アイデアは、さまざまな方法で情報の任意の 1 つを構築できることです-その運用値共通の理解に依存します。データ基準データを開くポリシーでも重要な理由であるのも同様します。
続きを読む…

English

I recently moderated an event for the National Governors Association at the Harvard Kennedy School. In one session, performance management expert Bob Behn told a group of governors’ chiefs of staff that one of the most basic but often overlooked aspects of an efficient organization is a shared definition of key terms. Simple words can take on significantly different meanings to different people, and if a standard definition for these words is not set, collaboration is stifled by miscommunication. The idea is that any one piece of information can be constructed in various ways — its operational value depends on a shared understanding. The same holds true for data, which is why standards are crucial to any open data policy.
Read more…

コメントを追加します。|Add comment

オープンデータ関連のニュースです。

http://blogs.worldbank.org/opendata/comment/reply/1069

日本語

8 10 人に発展途上国で自分の携帯電話が、携帯電話を使用してのコストは大幅に異なります。2016 世界開発報告書は、インターネットと携帯の人間開発の影響を探る。このデータをさらに少しの調査に興味があるなら、私は一緒に元のデータ ソース (表 4.2 ITU の測定情報社会 2015 – PDF へのリンク) を使用してダッシュ ボード置きます。Pdf ファイルからデータを抽出エラー無料常にではない、「転写エラー」- の責任を取る私が幾つかの時間でそれを見て、私は明らかに間違って何かを表示されません。
続きを読む…

English

Eight in 10 people in the developing world own a mobile phone, but the cost of using mobiles varies significantly. The 2016 World Development Report explores the impact of the Internet and mobiles on human development.If you’re interested in exploring this data a bit further, I put together a dashboard using the original data source (Table 4.2 in the ITU’s Measuring the Information Society 2015 – PDF link ). Since extracting data from a PDF isn’t always error free, I take responsibility for any “transcription errors” – but having looked it over a couple of times, I don’t see anything obviously amiss.
Read more…