オープンデータ関連のニュースです。
日本語
チクングニアについてのすべては、痛いです。ウイルスの名前さえも重度の関節痛に苦しんでいる一つのねじれを記述する Kimakonde 語から来ています。発熱、発疹、けいれん、頭痛、吐き気、疲労、蚊が媒介する病気の症状のいくつか。任意の容易には、カリブ海を越えて病気の蔓延を追跡しても。英語言語レポート サブ地域レベルでのウイルスの伝達は、公衆衛生当局は、カリブ海地域公衆衛生代理店 (CARPHA)、等、パンアメリカン保健機構 (PAHO)、センター (CDC) 疾病対策で出しています。
続きを読む…
English
Everything about chikungunya is painful. Even the virus’ name comes from a Kimakonde word describing the contortions of one suffering severe joint ache. Fever, rash, cramps, headache, nausea and fatigue are just some of the symptoms of the mosquito-borne illness. Nor is tracking the spread of the disease across the Caribbean any easier. English-language reports on the virus’ transmission at the sub-regional level are put out by public health authorities, including the Caribbean Regional Public Health Agency (CARPHA), the Pan American Health Organisation (PAHO) and the Center for Disease Control (CDC).
Read more…