オープンデータ関連のニュースです。
日本語
カーリー ・ ミッチェルが彼女の生徒がやっている方法を追跡する場合、彼女はスプレッドシートを開きます。オアシス アカデミー ロンドン南銀行の頭の教師と同じような子供たちのテストの点数を比較するのにデータを使用します。Ms ・ ミッチェルは、出遅れのため余分な授業料を注文し、またはハード作業仲間の隣にできます。 これらのスプレッドシートは、Ms ミッチェルは「善意の天才」を呼び出す同僚によって作られています。必ずしもすべての教頭先生はラッキーです。「データ駆動型指示」は高性能の 5 つ特性の 1 つ学校、ハーバード大学のローランド フライヤーは言います。まだイギリスであまりにも多くの教師は、負担なく、利益としてのデータを参照してください。彼らはしばしばデータ入力との重い作業負荷の主な原因として管理を引用します。
続きを読む…
English
WHEN Carly Mitchell wants to track how her pupils are doing, she opens a spreadsheet. The head teacher of Oasis Academy South Bank in London uses the data to see how test scores compare with those of similar children. Ms Mitchell can then order extra tuition for laggards or sit them next to hard-working peers. Those spreadsheets are made by a colleague, whom Ms Mitchell calls a “bona fide genius”. Not every head teacher is so lucky. “Data-driven instruction” is one of the five characteristics of high-performing schools, says Roland Fryer of Harvard University. Yet too many teachers in England see data as a burden not a benefit. They often cite data input and management as a major cause of their heavy workloads.
Read more…