オープンデータとプログラミング

なぜ疑惑腕荷主は裁判所で、非営利 オープン データ を戦っています。|Why alleged arms shippers are fighting this open-data nonprofit in court

オープンデータ関連のニュースです。

http://technical.ly/dc/2014/09/15/c4ads-why-alleged-arms-shippers-are-fighting-open-data-nonprofit-in-court/

English

“Our client admits that at one point in early 2012 it shipped arms to Syria,” said well-reputed white collar attorney Andrew Friedman as he argued on behalf of Kaalbye Shipping International, a Ukraine-based cargo transportation company. But that was beside the point, he added at the late August hearing in D.C. Superior Court.
Read the rest…

日本語

「我々 のクライアント 2012 年初めの時点で 1 つそれシリアに腕を出荷を是認する」と、評判の高いホワイト カラー弁護士アンドリュー ・ フリードマン Kaalbye 送料インターナショナル、ウクライナによる貨物輸送会社を代表すると主張しました。ポイントの横には、彼は d. c. の高等裁判所で後半の 8 月の公聴会で追加。
続きを読む…

Chinese

正如他主张代表乌克兰根据货物运输的公司 Kaalbye 航运国际的”我们的客户承认,一度在 2012 年初它运武器给叙利亚,”盛名的白领律师安德鲁 · 弗莱德曼说。但那是题外话,他补充说,在晚 8 月聆讯在特区高等法院。
Read the rest…

Korean

Kaalbye 운송 국제, 우크라이나 기반 화물 운송 회사를 대신 하 여 주장 그는 “우리의 클라이언트 초기 2012 년에서 한 시점에서 그것은 시리아, 팔 출하 승인 한다” 평판이 사무 변호사 앤드류 프리드먼 말했다. 하지만 포인트 옆에 했다, 그는 늦은 8 월 심리 워싱턴 대법원에 추가.
Read the rest…

Comments are closed.