オープンデータとプログラミング

テレビはどのように大きなデータの波を乗ることができる?|How can TV ride the big data wave?

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.theguardian.com/media-network/media-network-blog/2014/aug/29/tv-advertising-big-data

English

I recently wrote about how the TV industry should mine bigger data to stay connected with the digital audiences. Whilst online networks like YouTube and Netflix dominate the digital market, big data insights will help media companies transition into the new frontier, in light of a lack of growth for the traditional channels. TV must pioneer new avenues for the entertainment industry.
Read the rest…

日本語

私は最近テレビ業界によるデジタル視聴者と接続されてとどまる大きいデータの鉱山方法について書いた。オンライン ネットワークのような YouTube、Netflix デジタル市場を支配しながら大きなデータの洞察力は伝統的なチャネルのための成長の欠如に照らして、新しいフロンティアにメディア企業の移行に役立ちます。テレビはエンターテインメント業界のための新しい道を開拓する必要があります。
続きを読む…

Chinese

我最近写的电视产业应该怎么矿更大的数据保持连接与数字观众。虽然像 YouTube 之类的在线网络,netflix 公司占主导地位的数字市场,大数据的见解将帮助媒体公司过渡到新的领域,由于缺乏对传统渠道的增长。电视必须先锋娱乐产业的新途径。
Read the rest…

Korean

최근 TV 업계 디지털 관객 들과 연결 되어 있어 더 큰 데이터를 광산 해야 어떻게에 관하여 썼다. YouTube 같은 온라인 네트워크, 넷 플 릭 스 디지털 시장을 지배 하는 동안 큰 데이터 인 사이트 미디어 회사 전환 성장 전통적인 채널의 부족에 비추어 새로운 개척지에 도움이 됩니다. TV는 엔터테인먼트 산업에 대 한 새로운 길을 개척 해야 합니다.
Read the rest…

Comments are closed.