オープンデータとプログラミング

地平線上の大きなデータの洪水の警告する会われたオフィス|Met Office warns of big data floods on the horizon

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.v3.co.uk/v3-uk/news/2350842/met-office-warns-of-big-data-floods-on-the-horizon

English

The amount of data being collected by departments and agencies mean government services will not be able to implement truly open data strategies, according to Met Office CIO Charles Ewen. Ewen said the rapidly increasing amount of data being stored by companies and government departments mean it will not be technologically possible able to share all their data in the near future.
Read the rest…

日本語

部門や機関の平均政府サービスによって収集されるデータの量を会ったオフィス CIO チャールズ イーウェンによると本当に開いているデータの戦略を実装することができるされません。イーウェン言った会社によって格納されているデータの急速に増加する量と政府部門を意味することは技術的に可能な限り近い将来にすべてのデータを共有することができます。
続きを読む…

Chinese

由各部门和机构的平均政府服务收集的数据量将不能够执行真正的开放数据的战略,根据满足办公室首席信息官查尔斯 · 尤恩。尤恩说,公司正在存储的数据量的不断加大和政府部门的意思是它不会技术可能能够在不久的将来分享其所有数据。
Read the rest…

Korean

부처 및 기관 말은 정부 서비스에 의해 수집 되는 데이터의 양을 만난 사무실 CIO 찰스 웬에 따르면 진정한 개방형 데이터 전략을 구현할 수 있게 되지 않습니다. Ewen 말했다 회사에 의해 저장 되는 데이터의 급속 하 게 증가 금액 및 정부 부처 의미 그것은 기술적으로 가능 하지 않을 것 이다 가까운 장래에 그들의 모든 데이터를 공유할 수 있습니다.
Read the rest…

Comments are closed.