オープンデータ関連のニュースです。
日本語
記録までを転写したいよりもはるかに多くのインタビューがあります。生活のため人と話すし、ほぼすべての私の電話との会話を記録します。この問題に対処する方法をいくつかと、それらのほとんどを試してみた: すべてを書き写して (場合にのみ、最善の方法をブロックできます数日うち) を使って、自分高価な転写サービス、Google、IBM、約とき各重要なトピックについて話をされて記録 (私の現在のメソッド) に対応するを書き留めてから格安の音声からテキストへ AI 開発者ツールを活用、だけでもインタビューより簡潔な (猫の群れのようだ) を維持しようとします。 Trint は、私の痛みを終了したい- とあなた。
続きを読む…
English
I have far more interviews recorded than I ever want to transcribe. I speak with people for a living, and record almost all my calls and conversations. There are few ways to tackle this problem, and I’ve tried most of them: transcribing everything myself (the best method, but only if you can block out a few days), using expensive transcription services, utilizing cheap speech-to-text AI developer tools from Google and IBM, jotting down roughly when each important topic is being talked about corresponding to the recording (my current method), and even just trying to keep interviews more concise (it’s like herding cats). Trint wants to end my pain—and yours.
Read more…