オープンデータとプログラミング

Open Data

メサを包含する新しい データを開く ポータルおよびポリシーの データを開く|Mesa embraces open data with new open data portal and policy

オープンデータ関連のニュースです。

http://sunlightfoundation.com/blog/2016/03/04/mesa-embraces-open-data-with-new-open-data-portal-and-policy/

日本語

、何作品都市のイニシアティブへの参加の一環として、メサ、アリゾナ州、は過去数ヶ月間オープン データを包括的かつ持続可能なプログラムの確立に向けて大きく前進をしました。昨年の秋、メサを採用、オープン データ ポリシー、および今日-データを開く日 2016年のための時間だけで、都市は新しいデータを開くポータルの立ち上げとそのデータを開く作業を進める上での別の一歩を踏み出した。 新しいデータを開くポータル ポータルのホームページを簡単に閲覧することができます戦略的な優先順位を確立を含む最近、市の取り組みについて市民に知らせることができます。市のオープン データ チーム両方視覚的に魅力的で使いやすい、データと対話するための居住者のための機会を促進する新しいポータル含まれている機能を確保することを目的とします。
続きを読む…

English

As a part of its participation in the What Works Cities initiative, Mesa, Ariz., has made major progress toward establishing a comprehensive and sustainable open data program over the past several months. Last fall, Mesa adopted an open data policy, and today — just in time for open data day 2016 — the city has taken another step in advancing its open data work with the launch of a new open data portal. The new open data portal helps inform citizens about city initiatives, including recently established strategic priorities, which can be easily viewed on the portal’s homepage. The city’s open data team aimed to ensure the new portal included features that would make it both visually attractive and easy to use, promoting opportunities for residents to interact with the data.
Read more…

Mozilla は、IoT の時流にジャンプします。|Mozilla Jumps On IoT Bandwagon

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.i-programmer.info/news/136-open-source/9505-mozilla-jumps-on-iot-bandwagon.html

日本語

Mozilla は Firefox OS プロジェクトを 4 つのベース IoT プロジェクトに変換するのにその計画の一部とすましていた。偶然の一見をこれは素朴な移動が失敗する運命にあるようです。 ちょうど約皆は Internet of Things (IoT) は、アクションのスライスを望んでいるが、いくつかが非常に明確なそれを実現する方法、または何が必要 – にもかかわらず、彼らが彼らが知っていることをすべての 100%。Mozilla は、Firefox OS と本当に良いアイデアを持っていた。実装不良であった、進行が遅い。市場成功せず、Mozilla それに取り組んで維持する資源に欠けていたようです。それはそれに取り組んで停止、Mozilla を確認する最後の Firefox OS のスマート フォンを参照してくださいすることを決めた。
続きを読む…

English

Mozilla has been clarifying some of its plans to convert the Firefox OS project into four IoT based projects. At a casual glance this seems like a naive move that is doomed to failure. Just about everyone wants a slice of the action that is the Internet of Things (IoT), but few are very clear how to make it happen or what is required – even though they are all 100% sure that they know. Mozilla had a really good idea with Firefox OS. but the implementation was poor and progress slow. Without a market success it seems that Mozilla lacked the resources to keep working on it. So it decided to stop working on it, see Mozilla Confirms End of Firefox OS For Smartphones.
Read more…

オープン データ科学はデータ チームの David ベッカムです。|Open Data Science Is the David Beckham of Your Data Team

オープンデータ関連のニュースです。

https://www.continuum.io/blog/company-blog/open-data-science-david-beckham-your-data-team

日本語

データ科学者たちのプロスポーツ選手は、彼らが彼らのスイム キャップを捨てるなり今のクリートを着用します。 従来のデータ科学チームのように機能チームを泳ぐ。ただし、すべてのメンバーが 1 つの目標のために努力-大会に勝つ-各作品個別に分離車線や熱の彼または彼女に集中。各プレイヤーは、彼の熱を完了する、チームの得点を集計します。十分なチームのメンバーは、個々 の目標をヒット、チームが成功しました。しかし、チーム メンバーの努力が隔離され、反といくつかのメンバーは信じられないほど回やってのける可能性があります他の人に遅れ、加熱中。
続きを読む…

English

If data scientists were professional athletes, they’d be ditching their swim caps and donning cleats right about now. Traditional data science teams function like swim teams. Although all members strive for one goal — winning the meet — each works individually, concentrating on his or her isolated lane or heat. As each player finishes his heat, the team’s score is tallied. If enough team members hit their individual goals, then the team succeeds. But team members’ efforts are isolated and desynchronized, and some members might pull off incredible times, while others lag behind in their heats.
Read more…

大学、研究機関は オープン データ の次の章の鍵を握るか。|Do Universities, Research Institutions Hold the Key to Open Data’s Next Chapter?

オープンデータ関連のニュースです。

http://metro21.heinz.cmu.edu/2016/03/04/do-universities-research-institutions-hold-the-key-to-open-datas-next-chapter/

日本語

いくつかの国で最もハイテクに精通した都市にまたがるこのようなパートナーシップのいくつかのリーダーでは、コンセプトに向けて機運が高まってを参照してください。例えば、ジョン d.、9 月にキャサリン t. マッカーサー財団、MetroLab の開通、地元の大学と提携している、スマート都市型プロジェクト研究以上 20 の都市の組織を助けた。
続きを読む…

English

Several leaders in such partnerships, spanning some of the most tech-savvy cities in the country, see increasing momentum toward the concept. For instance, the John D. and Catherine T. MacArthur Foundation in September helped launch the MetroLab Network, an organization of more than 20 cities that have partnered with local universities and research institutes for smart-city-oriented projects.
Read more…

ヨーロッパは、オープン データ について深刻になる必要があります。|Europe Needs to Get Serious About Open Data

オープンデータ関連のニュースです。

https://itif.org/publications/2016/03/04/europe-needs-get-serious-about-open-data

日本語

ヨーロッパの公共部門は、データの巨大な未開発のリソースに座っている EurActiv で Paul マクドネルを書き込みます。ただし、ほとんどの欧州諸国が真剣にこの機会にまだあります。データ政府の仕事し、サービスを配布の方法に変換でき、アカウントに議員や公務員を保持するために市民を助けることができる、革新的なサービスと広範な社会的・経済的利益をもたらすソリューションを開発することができますので、彼らはそう必要があります。EU 諸国で最も開く政府の宣言、グローバルなオープン データ イニシアチブに署名しました。これはしかし、透明性に焦点を当てて、ヨーロッパのデータを開くにはより広いより深いコミットメントが提供できる重要な商業と効率ペイオフを見下ろします。
続きを読む…

English

Europe’s public sectors are sitting on a huge untapped resource of data, writes Paul MacDonnell in EurActiv. However, most European countries have yet to take this opportunity seriously. They should do so because data can transform how governments work and deliver services, can help citizens to hold legislators and public officials to account, and can allow innovators to develop services and solutions that bring widespread economic and social benefits. Most EU countries have signed on to the Open Government Declaration, a global open data initiative. This, however, is focused on transparency and overlooks the significant commercial and efficiency payoff that a broader and deeper commitment to open data could deliver for Europe.
Read more…

都市や州がプラットフォームの選択肢の多様を持っている オープン データ を公開する場合|When Publishing Open Data, Cities and States Have Variety of Platform Choices

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.govtech.com/internet/When-Publishing-Open-Data-Cities-and-States-Have-Variety-of-Platform-Choices.html

日本語

ケンタッキー州のルイビル メトロ政府は自家製 Web ポータルで 2011 年のオープン データの取り組みを始めたとは今出版プロセスを自動化し、性能向上のためのデータを使用しています。それはそうとしてルイビルはオープン データ カタログの発行に特化したベンダーの一握りで取り組んでいます。「我々 は、岐路に立っている」Jason バラード、情報技術の部門のディレクター言った。部門は、DKAN と呼ばれるオープン ソースのプラットフォームを開発し、Socrata、オープン データ発行ベンダーは、パフォーマンス管理と協力する NuCivic と呼ばれる会社と提携しています。 「ハイブリッドで終わる可能性があります」とバラードはより多くの主流のプラットフォームの費用を指して言った。
続きを読む…

English

The Louisville Metro Government in Kentucky started its open data efforts in 2011 with a homegrown Web portal, and is now automating the publishing processes and using the data for performance improvement. As it does so, Louisville is working with a handful of vendors specializing in open data catalog publishing. “We are at a crossroads,” said Jason Ballard, director of the Department of Information Technology. The department has partnered with a company called NuCivic, which is developing an open source platform called DKAN, and is working with Socrata, the open data publishing vendor, on performance management. “We may end up with a hybrid,” Ballard said, pointing to the expense of more mainstream platforms.
Read more…

エドモントンで行われた: カップルは、住宅購入者を支援するために大きなデータを使用します。|Made In Edmonton: Couple uses big data to aid home buyers

オープンデータ関連のニュースです。

http://edmontonjournal.com/life/homes/tool-for-the-trade-edmonton-couple-uses-big-data-to-aid-home-buyers

日本語

家を探して、理想の相手を探しているような多く。縁の懇願は落ちてしまう場合、チャンスは非常に実りある試合になるつもりはないです。だからこそ、仲人が必要し、彼らは脳が捜すし、展望は最終的に、具体的な成果にマニフェストを認識アルゴリズムを作成する試みで、探している欲望をどのような詳細で記述する求職者を奨励します。 Elisse とロベルト Moreno を入力します。現実的なエドモントン カップル-愛とビジネスの両方のパートナー — カナダ購入方法を変更し、不動産を売ることを望みます。
続きを読む…

English

Looking for a home is a lot like looking for the perfect mate. If you end up falling only for the curb appeal, chances are it’s not going to be a very fruitful match. This is why matchmakers encourage seekers to write down in detail what needs and desires they are looking for, in an attempt to create algorithms the brain will look for and recognize when prospects finally manifest into tangible outcomes. Enter Elisse and Roberto Moreno. The down-to-earth Edmonton couple — partners both in love and business — hope to change the way Canadians buy and sell real estate.
Read more…

欧州 Linux ソフトウェア定義ネットワーク Avnet 標識契約します。|Avnet signs European Linux Software Defined Networking deal

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.channelbiz.co.uk/2016/03/03/avnet-signs-european-linux-software-defined-networking-deal/

日本語

Avnet は、顧客やパートナーに”業界の最初真フル機能を備えた Linux OS のネットワーク”を提供する積雲ネットワークとパン EMEA 販売契約を発表しました。 Avnet は言った契約オープン データ センター ネットワーク、ソフトウェア定義ネットワーク (SDN)、現実には、技術革新を牽引します。 Avnet は積雲のネットワークのデータ センター ネットワーク オペレーティング システム ソフトウェア、積雲 Linux では、複数の主要なスイッチ ・ ベンダーのハードウェアに統合することができますを提供します。Avnet は言った「大幅ネットワーク データ センターへのこの柔軟で堅牢なアプローチは、コストやデータ センター環境において非常に重要である複雑さを低減」。
続きを読む…

English

Avnet has announced a pan-EMEA distribution agreement with Cumulus Networks to offer “the industry’s first true full-featured Linux OS for networks” to customers and partners. The agreement will drive innovation in open data centre networking, making software-defined networking (SDN) a reality, said Avnet. Avnet will offer Cumulus Networks’ data centre network operating system software, Cumulus Linux, which can be integrated with hardware from multiple leading switch vendors. “This flexible, robust approach to data centre networking significantly reduces costs and complexity, which is paramount in the data centre environment,” said Avnet.
Read more…

スペイン第 4 回国際 オープン データ 会議をホストするには|Spain to host 4th International Open Data Conference

オープンデータ関連のニュースです。

http://www.telecompaper.com/news/spain-to-host-4th-international-open-data-conference--1131525

日本語

このサイトは、最適な動作をクッキーを使用します。
続きを読む…

English

For optimum operation, this website makes use of cookies.
Read more…

長官 Moedas、英国ケンブリッジでのスピーチ:「 Reinventing ヨーロッパ研究|Speech by Commissioner Moedas in Cambridge, UK: “Reinventing European research for the

オープンデータ関連のニュースです。

http://neurope.eu/press-release/speech-by-commissioner-moedas-in-cambridge-uk-reinventing-european-research-for-the-information-age/

日本語

次のプレス リリースは、上、欧州委員会によって発行されました。 それは今日ここにケンブリッジの大きな喜びです。昨年 3 月、私はロンドンの高貴な社会に私の最初の英国の講議を与えた。科学の歴史の新しい章を書いて誰かとして教授ドナルドを述べた。今、私は最終的に人であなたを満たすために取得し、非常に光栄します。 私は研究と強い経済のための革新への投資の重要性に多くの意見を共有私たちと思います。あなたは言う、多くの場面でイギリスは革新、新しいアイデアを特許し、企業成長へのヨーロッパの最もよい場所にすること。我々 は、一般的な原因を持っていると思うので、優秀な科学と技術革新のための世界で最高の場所ヨーロッパがします
続きを読む…

English

The following press release was issued by the European Commission on . It is a great pleasure to be here in Cambridge today. In March last year, I gave my first UK lecture to the Royal Society in London. I mentioned Professor Donald as someone writing new chapters in science history. Now, I finally get to meet you in person and I am very honoured. I think we share many views on the importance of investing in research and innovation for stronger economies. You have said, on many occasions, that you want Britain to be the best place in Europe to innovate, patent new ideas and grow businesses. I want Europe to be the best place in the world for excellent science and innovation, so I think we have a common cause.
Read more…